Şunu aradınız:: comme si nous nous connaissions depuis ... (Fransızca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

English

Bilgi

French

comme si nous nous connaissions depuis toujours

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İngilizce

Bilgi

Fransızca

nous agirons comme si nous ne nous connaissions pas.

İngilizce

we'll act as though we don't know each other.

Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

nous nous connaissions depuis l'école.

İngilizce

we knew each other from the school.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

merci parce que, sans s’être jamais rencontrés jusqu’alors, ce fut comme si nous nous connaissions depuis toujours !

İngilizce

many thanks because we had never met before but still it was as if we had always known each other!

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

nous avons été reçues comme si nous nous connaissions depuis bien longtemps et c'est un grand honneur.

İngilizce

we were received as if we knew everybody in this place for a verylong time and it is a great honor.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

nous agissons déjà comme si nous connaissions le plein­emploi dans l'ue.

İngilizce

we behave as if we had full employment in the eu.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

comment avons-nous été créés si nous existons depuis toujours?

İngilizce

questions and answers: how can we be created if we always existed?...

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

nous agissons déjà comme si nous connaissions le plein-emploi dans l' ue.

İngilizce

we behave as if we had full employment in the eu.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Fransızca

même qu’aujourd’hui fût la première fois que nous nous connaissions, je me sentis comme si nous nous connaissions mutuellement longtemps depuis longtemps.

İngilizce

though today was the first time that we met i felt as if we knew each other since a long time ago.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

s’abonner aujourd’hui à la newsletter c’est comme si vous étiez abonné depuis toujours !

İngilizce

by subscribing to the e-newsletter it will be as if you had always had a subscription!

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

nous nous sommes rappels que nous nous connaissions depuis longtemps et que depuis les temps avaient bien chang.

İngilizce

we recalled how long we have known each other, how different times had become.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

nous nous connaissions et nous faisions partie de la même scène.

İngilizce

we knew each other but we were more just part of the same scene.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

nous nous connaissions très peu et, quoique voisins depuis quelques années, nos échanges avaient été très limités.

İngilizce

this concurrent need for support and autonomy often surfaces in ambiguous or contradictory ways at different times in our lives.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

2) nos meilleures réussites ont été obtenues avec des entreprises que nous connaissions depuis plusieurs années,

İngilizce

that simple truth was certainly true in the application he was considering and we know it is still true when applied to the economics and trading politics of the world today.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la prévention des accidents serait meilleure si nous connaissions mieux les causes des accidents.

İngilizce

if we become better at discovering the causes of accidents, we also become better at preventing them.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 10
Kalite:

Fransızca

nous ne nous connaissions pas auparavant, mais après quelques jours de travail commun, c' est comme si nous collaborions depuis des années.

İngilizce

we did not know each other before the committee was formed, and yet within a few days we were cooperating as if we had been working together for years.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Fransızca

il importe que nous nous connaissions nousmêmes et que nous assumions de façon autonome notre précieuse santé.

İngilizce

it is important that we should know ourselves and take our precious health in our own hands.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

si nous, en tant que citoyens, nous connaissions bien notre système judiciaire nous ne serions pas choqués par les différences entre les peines.

İngilizce

if we as citizens were involved with our justice system, then we would not be shocked at discrepancies in sentencing.

Son Güncelleme: 2012-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

card. ratzinger: quelques mots, oui, parce que nous nous connaissions, mais quelques mots seulement.

İngilizce

card. ratzinger: some, because we knew each other, but not many.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

b: donc, si nous connaissions que l'amour ... d'où est venue la pensée ?

İngilizce

so if we only knew love … where did that thought come from?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

nous nous connaissions suffisamment bien l’un l’autre pour ne pas avoir à discuter de l’opération.

İngilizce

we knew each other well enough to not have to discuss the task at hand.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,900,890 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam