İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
cartes protocolaires
لتصاريح المراسم:
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
ou des tuniques africaines protocolaires.
أو دشيكي قديم
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
nos manières n'ont pas été très protocolaires.
سلوكياتنا كانت تمامًا مثل (إميلي بوست).
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
avis dispositions protocolaires pour le sommet du millÉnaire
ترتيبات المراسم لمؤتمر قمة الألفية
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
j'ai institué des pratiques anti-protocolaires.
سأعترف بصوغ بعض السياسات التي قد تسيء للذوق
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
connaissez-vous les règles protocolaires concernant mon fils?
أتعرف قواعد النظام الذى يتعلق بأبنى؟
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
au mount sinai, nous sommes plus protocolaires qu'au knick.
" في جبل سيناء ، نُحن أكثر رسمية من " نيكبروكر
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
5. cartes protocolaires avec photo délivrées par le service du protocole.
5 - تصاريح مراسم يصدرها مكتب المراسم().
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
À des fins protocolaires, la cérémonie publique de signature aura lieu le 2 novembre.
ولأغراض البروتوكول والمراسم، سيحرر سند اكتتاب عام يوم 2 تشرين الثاني/نوفمبر.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
3. les demandes de cartes protocolaires ne passent pas par le système >.
3 - طلبات الحصول على تصاريح المراسم لا تجهز بواسطة النظام الإلكتروني الجديد "eaccreditation ".
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
refuser aux intéressés les privilèges protocolaires habituellement réservés aux personnalités politiques de même rang;
3 - الحرمان من الامتيازات الرسمية للبروتوكول التي تمنح في حالات أخرى لشاغل المكتب السياسي الذي كان يشغله المتهم؛
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Élaborer et mettre en œuvre des directives sur les questions cérémonielles et protocolaires de l'État
تقرير السياسات وتولي المراسيم الاحتفالية والبروتوكولية للدولة؛
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
d) exerce des activités protocolaires en rapport avec la mission du secrétariat des organes directeurs;
(د) أداء المهام البروتوكولية المتصلة بولاية أمانة أجهزة تقرير السياسات؛
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
b) avantage qu'il y a à accueillir les personnalités avec des règles protocolaires appropriées;
(ب) الفائدة من استقبال الشخصيات الهامة بترتيبات مراسم لائقة؛
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quatrièmement, je crois que différents groupes régionaux et/ou protocolaires organiseront des consultations pendant la session.
رابعا، أفهم أن مختلف اﻷفرقة اﻹقليمية و/أو أفرقة البروتوكول سوف تعقد جلسات مشاورات خﻻل الدورة.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le président exerce également des fonctions officielles et protocolaires, notamment la représentation de l'organe auprès du monde extérieur.
كما يؤدي الرئيس مهاماً رسمية ومراسم ومهاماً بروتوكولية، تشمل تمثيل الهيئة أمام العالم الخارجي.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en outre, le président a des obligations officielles, cérémoniales et protocolaires, dont celle de représenter l'assemblée générale à l'extérieur.
11 - وفي نفس الوقت، يضطلع الرئيس أيضا بمهام رسمية واحتفالية ومهام متصلة بالمراسم، بما في ذلك تمثيل الهيئة أمام العالم الخارجي.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
22. les fonctions du roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.
22- أما واجبات الملك بوصفه رئيساً للدولة فتتسم بطابع الإجراءات الرسمية الشكلية أساساً.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: