Şunu aradınız:: quod deus coniunxit homo non separet (Latince - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

quod deus coniunxit homo non separet

İtalyanca

homo ne tangat quod deus optime perfecit. homo ne tangat quod deus optime perfecit.

Son Güncelleme: 2021-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quod ergo deus iunxit homo non separe

İtalyanca

l'uomo dunque non separi ciò che dio ha congiunto»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

itaque iam non sunt duo sed una caro quod ergo deus coniunxit homo non separe

İtalyanca

così che non sono più due, ma una carne sola. quello dunque che dio ha congiunto, l'uomo non lo separi»

Son Güncelleme: 2014-02-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quod deus bene vertat

İtalyanca

quel dio gira bene

Son Güncelleme: 2023-06-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

homo non nascitur, fit

İtalyanca

un uomo non nasce, è fatto

Son Güncelleme: 2023-03-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

homo non intelligendo fit omnia

İtalyanca

Son Güncelleme: 2023-10-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

animalis homo non per­cipit ea quae dei sunt

İtalyanca

Son Güncelleme: 2023-08-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

frater non redimit redimet homo non dabit deo placationem sua

İtalyanca

simile al vento orientale che squarcia le navi di tarsis

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et intellexi quod deus non misisset eum sed quasi vaticinans locutus esset ad me et tobia et sanaballat conduxissent eu

İtalyanca

compresi che non era mandato da dio, ma aveva pronunziato quella profezia a mio danno, perché tobia e sanballàt l'avevano prezzolato

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

an cogitas quod deus excelsior caelo et super stellarum vertices sublimetu

İtalyanca

ma dio non è nell'alto dei cieli? guarda il vertice delle stelle: quanto sono alte

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cui ille respondit ecce adsum numquid loqui potero aliud nisi quod deus posuerit in ore me

İtalyanca

balaam rispose a balak: «ecco, sono venuto da te; ma ora posso forse dire qualsiasi cosa? la parola che dio mi metterà in bocca, quella dirò»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et omne virgultum agri antequam oreretur in terra omnemque herbam regionis priusquam germinaret non enim pluerat dominus deus super terram et homo non erat qui operaretur terra

İtalyanca

nessun cespuglio campestre era sulla terra, nessuna erba campestre era spuntata - perché il signore dio non aveva fatto piovere sulla terra e nessuno lavorava il suol

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quia si confitearis in ore tuo dominum iesum et in corde tuo credideris quod deus illum excitavit ex mortuis salvus eri

İtalyanca

poiché se confesserai con la tua bocca che gesù è il signore, e crederai con il tuo cuore che dio lo ha risuscitato dai morti, sarai salvo

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

manus non tanget eum sed lapidibus opprimetur aut confodietur iaculis sive iumentum fuerit sive homo non vivet cum coeperit clangere bucina tunc ascendant in monte

İtalyanca

nessuna mano però dovrà toccare costui: dovrà essere lapidato o colpito con tiro di arco

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ille ait ad giezi accinge lumbos tuos et tolle baculum meum in manu tua et vade si occurrerit tibi homo non salutes eum et si salutaverit te quispiam non respondeas illi et pones baculum meum super faciem puer

İtalyanca

eliseo disse a ghecazi: «cingi i tuoi fianchi, prendi il mio bastone e parti. se incontrerai qualcuno, non salutarlo; se qualcuno ti saluta, non rispondergli. metterai il mio bastone sulla faccia del ragazzo»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,740,666,403 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam