您搜索了: quod deus coniunxit homo non separet (拉丁语 - 意大利语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

意大利语

信息

拉丁语

quod deus coniunxit homo non separet

意大利语

homo ne tangat quod deus optime perfecit. homo ne tangat quod deus optime perfecit.

最后更新: 2021-06-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quod ergo deus iunxit homo non separe

意大利语

l'uomo dunque non separi ciò che dio ha congiunto»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

itaque iam non sunt duo sed una caro quod ergo deus coniunxit homo non separe

意大利语

così che non sono più due, ma una carne sola. quello dunque che dio ha congiunto, l'uomo non lo separi»

最后更新: 2014-02-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quod deus bene vertat

意大利语

quel dio gira bene

最后更新: 2023-06-08
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

homo non nascitur, fit

意大利语

un uomo non nasce, è fatto

最后更新: 2023-03-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

homo non intelligendo fit omnia

意大利语

最后更新: 2023-10-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

animalis homo non per­cipit ea quae dei sunt

意大利语

最后更新: 2023-08-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

frater non redimit redimet homo non dabit deo placationem sua

意大利语

simile al vento orientale che squarcia le navi di tarsis

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et intellexi quod deus non misisset eum sed quasi vaticinans locutus esset ad me et tobia et sanaballat conduxissent eu

意大利语

compresi che non era mandato da dio, ma aveva pronunziato quella profezia a mio danno, perché tobia e sanballàt l'avevano prezzolato

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

an cogitas quod deus excelsior caelo et super stellarum vertices sublimetu

意大利语

ma dio non è nell'alto dei cieli? guarda il vertice delle stelle: quanto sono alte

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

cui ille respondit ecce adsum numquid loqui potero aliud nisi quod deus posuerit in ore me

意大利语

balaam rispose a balak: «ecco, sono venuto da te; ma ora posso forse dire qualsiasi cosa? la parola che dio mi metterà in bocca, quella dirò»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et omne virgultum agri antequam oreretur in terra omnemque herbam regionis priusquam germinaret non enim pluerat dominus deus super terram et homo non erat qui operaretur terra

意大利语

nessun cespuglio campestre era sulla terra, nessuna erba campestre era spuntata - perché il signore dio non aveva fatto piovere sulla terra e nessuno lavorava il suol

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quia si confitearis in ore tuo dominum iesum et in corde tuo credideris quod deus illum excitavit ex mortuis salvus eri

意大利语

poiché se confesserai con la tua bocca che gesù è il signore, e crederai con il tuo cuore che dio lo ha risuscitato dai morti, sarai salvo

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

manus non tanget eum sed lapidibus opprimetur aut confodietur iaculis sive iumentum fuerit sive homo non vivet cum coeperit clangere bucina tunc ascendant in monte

意大利语

nessuna mano però dovrà toccare costui: dovrà essere lapidato o colpito con tiro di arco

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et ille ait ad giezi accinge lumbos tuos et tolle baculum meum in manu tua et vade si occurrerit tibi homo non salutes eum et si salutaverit te quispiam non respondeas illi et pones baculum meum super faciem puer

意大利语

eliseo disse a ghecazi: «cingi i tuoi fianchi, prendi il mio bastone e parti. se incontrerai qualcuno, non salutarlo; se qualcuno ti saluta, non rispondergli. metterai il mio bastone sulla faccia del ragazzo»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,745,645,369 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認