Şunu aradınız:: sed nomini tuo da gloriam (Latince - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

sed nomini tuo da gloriam

Almanca

سکس جواب بده دیگه

Son Güncelleme: 2023-09-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

non nobis domine non sed nomini tuo da gloriam

Almanca

gib nicht uns ehre, herr, sondern deinem namen

Son Güncelleme: 2022-08-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non nobis domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

Almanca

Son Güncelleme: 2021-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non nobis domine, non nobis, sed nomini tu o da gloriam

Almanca

Son Güncelleme: 2021-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non nobis domine non nobis sed nomini tuo da gloria

Almanca

nicht für uns, o herr, nicht für uns, sondern

Son Güncelleme: 2020-08-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non nobis domine non nobis sed nomini

Almanca

nicht für uns, o herr, nicht für uns, sondern

Son Güncelleme: 2021-01-31
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

laetabor et exultabo in te psallam nomini tuo altissim

Almanca

daß du meine feinde hinter sich getrieben hast; sie sind gefallen und umgekommen vor dir.

Son Güncelleme: 2023-09-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

bonum est confiteri domino et psallere nomini tuo altissim

Almanca

der spricht zu dem herrn: meine zuversicht und meine burg, mein gott, auf den ich hoffe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

propterea confitebor tibi domine in gentibus et nomini tuo cantab

Almanca

darum will ich dir danken, herr, unter den heiden und deinem namen lobsingen,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

verumtamen iusti confitebuntur nomini tuo habitabunt recti cum vultu tu

Almanca

ich danke dir dafür, daß ich wunderbar gemacht bin; wunderbar sind deine werke, und das erkennt meine seele wohl.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non nobis domine non nobis sed nomeni, tuo da glorian

Almanca

nicht uns, o herr, nicht uns, sondern

Son Güncelleme: 2021-06-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

omnis terra adorent te et psallant tibi psalmum dicant nomini tuo diapsalm

Almanca

wohl dem, den du erwählst und zu dir lässest, daß er wohne in deinen höfen; der hat reichen trost von deinem hause, deinem heiligen tempel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sic psalmum dicam nomini tuo in saeculum saeculi ut reddam vota mea de die in die

Almanca

wer will mich führen in die feste stadt? wer geleitet mich bis nach edom?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

educ de custodia animam meam ad confitendum nomini tuo me expectant iusti donec retribuas mih

Almanca

denn auf dich, herr herr, sehen meine augen; ich traue auf dich, verstoße meine seele nicht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

laudatio david exaltabo te deus meus rex et benedicam nomini tuo in saeculum et in saeculum saecul

Almanca

ein psalm davids. gelobet sei der herr, mein hort, der meine hände lehrt streiten und meine fäuste kriegen,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

domine deus meus es tu exaltabo te confitebor nomini tuo quoniam fecisti mirabilia cogitationes antiquas fideles ame

Almanca

herr, du bist mein gott! dich preise ich; ich lobe deinen namen, denn du tust wunder; dein ratschlüsse von alters her sind treu und wahrhaftig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ait ad achan fili mi da gloriam domino deo israhel et confitere atque indica mihi quid feceris ne absconda

Almanca

und josua sprach zu achan: mein sohn, gib dem herrn, dem gott israels, die ehre und gib ihm das lob und sage mir an: was hast du getan? und leugne mir nichts.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

gentes autem super misericordiam honorare deum sicut scriptum est propter hoc confitebor tibi in gentibus et nomini tuo cantab

Almanca

daß die heiden aber gott loben um der barmherzigkeit willen, wie geschrieben steht: "darum will ich dich loben unter den heiden und deinem namen singen."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

adorabo ad templum sanctum tuum et confitebor nomini tuo super misericordia tua et veritate tua quoniam magnificasti super omne nomen sanctum tuu

Almanca

unsere harfen hingen wir an die weiden, die daselbst sind.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si fugerit populus tuus israhel inimicos suos quia peccaturus est tibi et agentes paenitentiam et confitentes nomini tuo venerint et oraverint et deprecati te fuerint in domo ha

Almanca

wenn dein volk israel vor seinen feinden geschlagen wird, weil sie an dir gesündigt haben, und sie bekehren sich zu dir und bekennen deinen namen und beten und flehen zu dir in diesem hause:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,574,396,354 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam