Şunu aradınız:: habemus papam (Latince - Esperanto)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Esperanto

Bilgi

Latin

habemus papam

Esperanto

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Esperanto

Bilgi

Latince

annuntio vobis gaudium magnum: habemus papam!

Esperanto

mi anoncas al vi grandan ĝojon: ni havas papon!

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

duo infantes habemus.

Esperanto

ni havas du infanojn.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

non multum pecuniae habemus.

Esperanto

ni ne havas multan monon.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dum tempus habemus, operemur bonum.

Esperanto

laŭ nia oportuna tempo ni bonfaradu.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

numquid non habemus potestatem manducandi et bibend

Esperanto

cxu ni ne rajtas mangxi kaj trinki?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

fiduciam autem talem habemus per christum ad deu

Esperanto

kaj tian fidon ni havas per kristo al dio;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

non enim habemus hic manentem civitatem sed futuram inquirimu

Esperanto

cxar cxi tie ni ne havas restantan urbon, sed estontan ni sercxas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

aut solus ego et barnabas non habemus potestatem hoc operand

Esperanto

aux mi sola kaj barnabas, cxu ni ne rajtas cxesi labori?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in quo habemus fiduciam et accessum in confidentia per fidem eiu

Esperanto

en kiu ni havas kuragxon kaj alkondukon en fidado per nia fido al li.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quoniam per ipsum habemus accessum ambo in uno spiritu ad patre

Esperanto

cxar per li ni ambaux havas en unu spirito alkondukon al la patro.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

habemus altare de quo edere non habent potestatem qui tabernaculo deserviun

Esperanto

ni havas altaron, el kiu la servantoj de la tabernaklo havas nenian rajton mangxi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et hoc mandatum habemus ab eo ut qui diligit deum diligat et fratrem suu

Esperanto

kaj la jenan ordonon ni havas de li:ke kiu amas dion, tiu amu ankaux sian fraton.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in quo habemus redemptionem per sanguinem eius remissionem peccatorum secundum divitias gratiae eiu

Esperanto

en kiu ni havas la elacxeton per lia sango, la pardonon de niaj pekoj, laux la ricxo de lia graco,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et haec est fiducia quam habemus ad eum quia quodcumque petierimus secundum voluntatem eius audit no

Esperanto

kaj jen estas la kuragxo, kiun ni havas antaux li:ke se ni ion petas laux lia volo, li nin auxskultas;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

habemus autem thesaurum istum in vasis fictilibus ut sublimitas sit virtutis dei et non ex nobi

Esperanto

sed ni havas cxi tiun trezoron en argilaj vazoj, por ke la treega grandeco de la potenco estu de dio, kaj ne de ni mem;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

numquid non habemus potestatem sororem mulierem circumducendi sicut et ceteri apostoli et fratres domini et cepha

Esperanto

cxu ni ne rajtas cxirkauxkonduki edzinon, kiu estas kredantino, kiel ankaux la ceteraj apostoloj kaj la fratoj de la sinjoro kaj kefas?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

capitulum autem super ea quae dicuntur talem habemus pontificem qui consedit in dextera sedis magnitudinis in caeli

Esperanto

jen do la resumo rilate la diritajxojn:ni havas tian cxefpastron, kiu sidigxis dekstre de la trono de la majesto en la cxielo,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sed propter subintroductos falsos fratres qui subintroierunt explorare libertatem nostram quam habemus in christo iesu ut nos in servitutem redigeren

Esperanto

sed tio estis pro la kasxe enportitaj fratoj, kiuj ruze envenis, por spioni nian liberecon en kristo jesuo, por ke ili nin sklavigu;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

terram quam percussit dominus in conspectu filiorum israhel regionis uberrimae est ad pastum animalium et nos servi tui habemus iumenta plurim

Esperanto

tiu lando, kiun la eternulo venkobatis antaux la komunumo de izrael- estas lando bona por brutaroj, kaj viaj servantoj havas brutarojn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et habemus firmiorem propheticum sermonem cui bene facitis adtendentes quasi lucernae lucenti in caliginoso loco donec dies inlucescat et lucifer oriatur in cordibus vestri

Esperanto

kaj ni havas la profetan vorton konfirmitan; kiun atentante, vi bone faras, kvazaux lampon lumantan en malhela loko, gxis ektagigxos kaj la matenstelo eklevigxos en viaj koroj;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,731,165,654 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam