İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
audite me duro corde qui longe estis a iustiti
hør på mig, i sterke ånder, i som er langt borte fra rettferdighet!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
videns autem iesum a longe cucurrit et adoravit eu
og da han så jesus langt borte, løp han til og falt ned for ham,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cor eorum longe fecisti a disciplina et propterea non exaltabuntu
du har jo lukket deres hjerte for innsikt; derfor vil du ikke la dem vinne.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dixit ad me vade quoniam ego in nationes longe mittam t
og han sa til mig: dra ut! for jeg vil sende dig ut til hedningefolk langt borte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audite qui longe estis quae fecerim et cognoscite vicini fortitudinem mea
hør i som er langt borte, hvad jeg har gjort, og kjenn min styrke, i som er nær!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abominantur me et longe fugiunt a me et faciem meam conspuere non verentu
de avskyr mig, holder sig langt borte fra mig, og mitt ansikt sparer de ikke for spytt;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alioquin adhuc illo longe agente legationem mittens rogat ea quae pacis sun
men kan han ikke det, da skikker han sendemenn til ham, mens han ennu er langt borte, og tinger om fred.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecce isti de longe venient et ecce illi ab aquilone et mari et isti de terra austral
se, de kommer langt borte fra, nogen fra nord og nogen fra vest og nogen fra sinims land.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quaerere deum si forte adtractent eum aut inveniant quamvis non longe sit ab unoquoque nostru
forat de skulde lete efter gud, om de dog kunde føle og finne ham, enda han ikke er langt borte fra nogen eneste av oss.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
elevans oculos suos cum esset in tormentis videbat abraham a longe et lazarum in sinu eiu
og da han slo sine øine op i dødsriket, der han var i pine, da ser han abraham langt borte og lasarus i hans skjød.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
amici mei et proximi mei adversus me adpropinquaverunt et steterunt et qui iuxta me erant de longe steterun
den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque transisset david ex adverso et stetisset in vertice montis de longe et esset grande intervallum inter eo
derefter gikk david over på den andre side av dalen og stod langt borte på toppen av fjellet - det var et godt stykke mellem dem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alii autem discipuli navigio venerunt non enim longe erant a terra sed quasi a cubitis ducentis trahentes rete pisciu
men de andre disipler kom med båten - de var ikke lang fra land, bare omkring to hundre alen - og drog garnet med fiskene efter sig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
erant autem et mulieres de longe aspicientes inter quas et maria magdalene et maria iacobi minoris et ioseph mater et salom
men der var også nogen kvinner som så på i frastand; blandt dem var også maria magdalena og maria, mor til jakob den yngre og joses, og salome,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ille respondens dixit eis bene prophetavit esaias de vobis hypocritis sicut scriptum est populus hic labiis me honorat cor autem eorum longe est a m
men han sa til dem: rett spådde esaias om eder, i hyklere, således som skrevet er: dette folk ærer mig med lebene, men deres hjerte er langt borte fra mig;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ain idcirco ego plorans et oculus meus deducens aquam quia longe factus est a me consolator convertens animam meam facti sunt filii mei perditi quoniam invaluit inimicu
over dette gråter jeg, mitt øie, mitt øie flyter bort i vann; for langt fra mig er trøsteren som kunde husvale min sjel; mine barn er ødelagt, for fienden fikk overhånd.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et surgens venit ad patrem suum cum autem adhuc longe esset vidit illum pater ipsius et misericordia motus est et adcurrens cecidit supra collum eius et osculatus est illu
og han stod op og kom til sin far. men da han ennu var langt borte, så hans far ham, og han ynkedes inderlig, og løp til og falt ham om halsen og kysset ham.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu
og jeg vil gjøre et tegn på dem og sende nogen av de undkomne blandt dem til hedningefolkene, til tarsis, ful og lud, bueskytterne, til tubal og javan, til de fjerne kyster som ikke har hørt tidenden om mig og ikke sett min herlighet; og de skal kunngjøre min herlighet blandt hedningefolkene.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
igitur cunctis pariter et tubis et voce et cymbalis et organis et diversi generis musicorum concinentibus et vocem in sublime tollentibus longe sonitus audiebatur ita ut cum dominum laudare coepissent et dicere confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius impleretur domus domini nub
og da trompetblåserne og sangerne alle som en og på en gang stemte i for å love og prise herren, og de lot trompetene og cymblene og de andre musikkinstrumenter klinge og lovet herren, fordi han er god, og hans miskunnhet varer evindelig - da blev huset - herrens hus - fylt av en sky.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: