İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
rozwiązania mające zaradzić konsekwencjom pozbawiania praw wyborczych
options to address the consequences of disenfranchisement
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rozpatrzono alternatywne warianty mogące zapobiec takim konsekwencjom.
alternative options have been considered to avoid these consequences.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
albowiem to właśnie tutaj musimy stawić czoła konsekwencjom.
for it is here where they must face up to the consequences.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
chodzi tu o zapobieganie negatywnym konsekwencjom wykluczenia społecznego oraz naprawianie ich.
this would be a way of preventing and making good the damage caused by social exclusion.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
budżet ue zapewnia środki pozwalające podołać finansowym konsekwencjom realizacji tej zasady.
the eu budget provides the means to address the financial implications of this principle.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
powodzenie zależy jednak od stawienia czoła konsekwencjom tych przemian w wymiarze społecznym.
success in this field does, however, depend upon tackling the social consequences of industrial change.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jednakże, żadne z państw nie jest w stanie samodzielnie stawić czoła konsekwencjom pandemii.
however, no country can alone face the consequences of a pandemic.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ue jest nadal gotowa do udzielenia pomocy, by zaradzić humanitarnym konsekwencjom kryzysu w regionie.
the eu continues to stand ready to assist in addressing the humanitarian implications of the crisis in the region.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ma to szczególne znaczenie teraz, kiedy przedsiębiorstwa stawiają czoła konsekwencjom obecnego kryzysu gospodarczego.
this is particularly valuable now as societies face the consequences of the current economic crisis.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
przeciwstawienie się konsekwencjom nawałnicy xynthia i niszczących gwałtownych ulew wymaga szybkiej i nieskomplikowanej współpracy europejskich partnerów.
rapid and uncomplicated cooperation between european partners is required in order to counter the dramatic consequences of the storm xynthia and the devastating torrential rains.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
narzędzie oceny służące do wydania opinii odnośnie wydajności dotyczy ocena oraz na podstawie wartości monetarnej przypisanej wszystkim konsekwencjom interwencji
evaluation tool for judging the advantages of the intervention from the point of view of all the group concerned, and on the basis of a monetary valueattributed to all consequences of the intervention
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
w celu zapobiegania oszustwom i jego szkodliwym konsekwencjom dla rynku suszonych winogron, należy znacznie wzmocnić kontrole celne;
whereas in order to prevent fraud and its damaging consequences for the market in the dried grapes in question, substantially reinforced customs controls should be set up;
Son Güncelleme: 2019-02-08
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
w celu zapobiegania oszustwom i ich szkodliwym konsekwencjom dla rynku wymienionych przetworów z wiśni i czereśni należy znacznie wzmocnić kontrole celne;
whereas in order to prevent fraud and its damaging consequences for the market in the processed cherries in question, substantially reinforced customs controls should be set up;
Son Güncelleme: 2019-02-08
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
2.3 aby stawić czoła tym konsekwencjom przemian demograficznych, należy w pierwszej kolejności zwiększyć istniejący potencjał rynków pracy państw członkowskich ue.
2.3 to make these negative effects of demographic change manageable, existing labour potential in the eu member states must first be increased.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
5.5 w debatach poświęconych konsekwencjom zmian klimatu wielu obserwatorów w dalszym ciągu opowiada się ze różnymi formami zachęt podatkowych lub innych zachęt finansowych.
5.5 in debates on the effects of climate change, many observers continue to express support for various forms of tax or other financial incentives.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1.4 komitet podkreśla, że konieczne są zdecydowane działania polityczne na każdym szczeblu, by sprostać społeczno-gospodarczym konsekwencjom wyludnienia.
1.4 the eesc stresses that strong political action is urgently needed at every level to tackle the economic and social consequences of depopulation.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ekspatrianci z definicji są „ambasadorami” swego kraju pochodzenia i często muszą stawiać czoła konsekwencjom decyzji politycznych podejmowanych przez te państwa;
expats are, by definition, "ambassadors" of their home countries and also often have to face the consequences of political decisions taken by their home countries.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
nie możesz zakryć mu oczu. on wie! każde działanie spotyka się z odpowiednią reakcją. cokolwiek uczynisz dziś, będziesz musiał stawić czoła konsekwencjom i rezultatom jutro.
you cannot cover his eyes. he knows! for every action there is an equal and opposite reaction.whatever you do today, you have to face its consequences and results tomorrow.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
komunikat komisji do parlamentu europejskiego, rady, europejskiego komitetu ekonomiczno-społecznego i komitetu regionów „zapobieganie konsekwencjom pozbawiania praw wyborczych obywateli unii korzystających z prawa do swobodnego przemieszczania się”
communication from the commission to the european parliament, the council, the european economic and social committee and the committee of the regions on addressing the consequences of disenfranchisement of union citizens exercising their right to free movement
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: