Şunu aradınız:: oberlandesgericht (Lehçe - Hollandaca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Polish

Dutch

Bilgi

Polish

oberlandesgericht

Dutch

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Lehçe

Hollandaca

Bilgi

Lehçe

oberlandesgericht düsseldorf

Hollandaca

oberlandesgericht düsseldorf

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

w niemczech – oberlandesgericht,

Hollandaca

in duitsland, het oberlandesgericht;

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

oberlandesgericht wien (austria)

Hollandaca

oberlandesgericht wien

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

hanseatisches oberlandesgericht (niemcy).

Hollandaca

hanseatische oberlandesgericht

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

niemiecką, która stanowi podstawę pytania oberlandesgericht.

Hollandaca

naar een in een lidstaat gelegen luchthaven vertrekken wanneer een communautaire luchtvaartonderneming[ 5]de vlucht uitvoert”.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

oberlandesgericht wskazuje, że musi rozstrzygnąć dwie następujące kwestie.

Hollandaca

het oberlandesgericht verklaart dat het zich voor de volgende twee vragen ziet gesteld.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

w świetle powyższych uwag oberlandesgericht skierował do trybunału dwa pytania prejudycjalne:

Hollandaca

in de tweede plaats vraagt de verwijzende rechter zich af of het duitse recht dat artikel 4, punt 6, van het kaderbesluit in nationaal recht omzet, met het discriminatieverbod verenigbaar is.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

dlatego też zwrócił się do oberlandesgericht o zgodę na wykonanie europejskiego nakazu aresztowania.

Hollandaca

daarom heeft hij het oberlandesgericht verzocht de tenuitvoerlegging van het voormelde europees aanhoudingsbevel goed te keuren.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

(wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez oberlandesgericht köln)

Hollandaca

(verzoek van het oberlandesgericht köln om een prejudiciële beslissing)

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

(wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez oberlandesgericht dresden)

Hollandaca

(verzoek van het oberlandesgericht dresden om een prejudiciële beslissing)

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

(wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez oberlandesgericht frankfurt am main)

Hollandaca

(verzoek van het oberlandesgericht frankfurt am main om een prejudiciële beslissing)

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

w tych okolicznościach oberlandesgericht köln postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do trybunału z następującym pytaniem prejudycjalnym:

Hollandaca

daarop heeft het oberlandesgericht köln de behandeling van de zaak geschorst en het hof de volgende prejudiciële vraag gesteld:

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

decyzję o braku podniesienia okoliczności wyłączających ekstradycję należy uzasadnić. podlega ona kontroli oberlandesgericht […]”.

Hollandaca

de beslissing geen gronden tot weigering op te werpen, moet worden gemotiveerd.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

decyzją z dnia 12 lipca 2006 r. organ regulujący uwzględnił wniosek flh. citiworks zaskarżyła tę decyzję do oberlandesgericht dresden.

Hollandaca

bij besluit van 12 juli 2006 heeft de regulerende instantie het verzoek van flh gegrond verklaard.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

z uwagi na powyższe rozważania proponuję, aby trybunał na pytanie prejudycjalne przedstawione przez oberlandesgericht köln odpowiedział w następujący sposób:

Hollandaca

gelet op een en ander geef ik het hof in overweging de prejudiciële vraag van het oberlandesgericht köln te beantwoorden als volgt:

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

mając na uwadze powyższe rozważania proponuję, aby trybunał udzielił następujących odpowiedzi na pytania prejudycjalne zadane przez oberlandesgericht stuttgart:

Hollandaca

gelet op een en ander geef ik het hof in overweging de door het oberlandesgericht stuttgart gestelde prejudiciële vragen als volgt te beantwoorden:

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

biorąc pod uwagę wszystkie powyższe rozważania, proponuję, by na pytanie prejudycjalne przedłożone przez oberlandesgericht celle trybunał udzielił następującej odpowiedzi:

Hollandaca

gelet op al het voorgaande geef ik het hof in overweging, de door het oberlandesgericht celle gestelde prejudiciële vraag te beantwoorden als volgt:

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

oberlandesgericht celle uznał, że rozstrzygnięcie zawisłego przed nim sporu wymaga dokonania wykładni art. 49 we i postanowił przedłożyć trybunałowi następujące pytanie prejudycjalne:

Hollandaca

van oordeel dat voor de oplossing van het bij hem aanhangige geding artikel 49 eg moet worden uitgelegd, heeft het oberlandesgericht celle de behandeling van de zaak geschorst en het hof de volgende prejudiciële vraag gesteld:

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

w dniu 11 października 2006 r. brandenburgisches oberlandesgericht (niemcy) oddalił zażalenie i. rinau i utrzymał w mocy postanowienie amtsgericht oranienburg.

Hollandaca

op 11 oktober 2006 heeft het brandenburgische oberlandesgericht (duitsland) het hoger beroep van mevrouw rinau verworpen en de beslissing van het amtsgericht oranienburg bevestigd.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

oberlandesgericht düsseldorf (wyższy sąd regionalny w düsseldorfie, niemcy) orzekł, że zatwierdzone ceny stosowane przez skarżącą nie naruszały art. 82 we.

Hollandaca

bovendien heeft het oberlandesgericht düsseldorf bij arrest van 16 januari 2002 geoordeeld dat de goedgekeurde tarieven van verzoekster geen inbreuk maakten op artikel 82 eg.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,749,085,964 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam