Şunu aradınız:: dorme com deus (Portekizce - Fransızca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Fransızca

Bilgi

Portekizce

dorme com deus

Fransızca

dormir avec dieu

Son Güncelleme: 2021-02-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

vai com deus

Fransızca

au revoir

Son Güncelleme: 2021-02-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

fique com deus

Fransızca

rester avec dieu

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

ele estava no princípio com deus.

Fransızca

elle était au commencement avec dieu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

que adoram, com deus, outra divindade.

Fransızca

ceux qui associent à allah une autre divinité.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

pois para com deus não há acepção de pessoas.

Fransızca

car devant dieu il n`y a point d`acception de personnes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

poderá haver outradivindade em parceria com deus?

Fransızca

y a-t-il donc une divinité avec allah?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

dize-lhes: seu conhecimento somente está com deus!

Fransızca

dis: «sa connaissance est exclusive à allah».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

ousareis admitir que existem outrasdivindades conjuntamente com deus?

Fransızca

«est-ce vous vraiment qui attestez qu'il y ait avec allah d'autres divinités?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

onde morarão eternamente, porque com deus está a magnífica recompensa.

Fransızca

où ils demeureront éternellement. certes il y a auprès d'allah une énorme récompense.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

com deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.

Fransızca

en dieu résident la sagesse et la puissance. le conseil et l`intelligence lui appartiennent.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

enoque andou com deus; e não apareceu mais, porquanto deus o tomou.

Fransızca

hénoc marcha avec dieu; puis il ne fut plus, parce que dieu le prit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

com deus estão domínio e temor; ele faz reinar a paz nas suas alturas.

Fransızca

la puissance et la terreur appartiennent à dieu; il fait régner la paix dans ses hautes régions.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

no princípio era o verbo, e o verbo estava com deus, e o verbo era deus.

Fransızca

au commencement était la parole, et la parole était avec dieu, et la parole était dieu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

haverá outra divindade em parceria com deus? exaltado seja deus de quanto lhe associam!

Fransızca

allah est très elevé au-dessus de ce qu'ils [lui] associent.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

estas são as gerações de noé. era homem justo e perfeito em suas gerações, e andava com deus.

Fransızca

voici la postérité de noé. noé était un homme juste et intègre dans son temps; noé marchait avec dieu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

estarão na ignomínia onde se encontrarem, a menos que se apeguem ao vínculo com deus e ao vínculo com o homem.

Fransızca

où qu'ils se trouvent, ils sont frappés d'avilissement, à moins d'un secours providentiel d'allah ou d'un pacte conclu avec les hommes.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

cenas mitológicas com deus apolo no seu carro solar, grupo de puttos com lira de apolo e quatro estátuas de musas.

Fransızca

scènes mythologiques du dieu apollon sur son char du soleil, groupe de chérubins avec la lyre d’apollon et quatre statues de muses.

Son Güncelleme: 2017-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

responde-lhes: os sinais só estão com deus, quanto a mim, sou somente um elucidativo admoestador.

Fransızca

dis: «les prodiges sont auprès d'allah. moi, je ne suis qu'un avertisseur bien clair».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

não comemos carne ou peixe e estamos proibidos de dormir com nossas esposas.

Fransızca

on ne mange plus ni viande ni poisson et il nous est interdit de coucher avec nos femmes.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,761,995,665 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam