Sie suchten nach: dorme com deus (Portugiesisch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Portugiesisch

Französisch

Info

Portugiesisch

dorme com deus

Französisch

dormir avec dieu

Letzte Aktualisierung: 2021-02-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

vai com deus

Französisch

au revoir

Letzte Aktualisierung: 2021-02-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

fique com deus

Französisch

rester avec dieu

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

ele estava no princípio com deus.

Französisch

elle était au commencement avec dieu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

que adoram, com deus, outra divindade.

Französisch

ceux qui associent à allah une autre divinité.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

pois para com deus não há acepção de pessoas.

Französisch

car devant dieu il n`y a point d`acception de personnes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

poderá haver outradivindade em parceria com deus?

Französisch

y a-t-il donc une divinité avec allah?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

dize-lhes: seu conhecimento somente está com deus!

Französisch

dis: «sa connaissance est exclusive à allah».

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

ousareis admitir que existem outrasdivindades conjuntamente com deus?

Französisch

«est-ce vous vraiment qui attestez qu'il y ait avec allah d'autres divinités?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

onde morarão eternamente, porque com deus está a magnífica recompensa.

Französisch

où ils demeureront éternellement. certes il y a auprès d'allah une énorme récompense.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

com deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.

Französisch

en dieu résident la sagesse et la puissance. le conseil et l`intelligence lui appartiennent.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

enoque andou com deus; e não apareceu mais, porquanto deus o tomou.

Französisch

hénoc marcha avec dieu; puis il ne fut plus, parce que dieu le prit.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

com deus estão domínio e temor; ele faz reinar a paz nas suas alturas.

Französisch

la puissance et la terreur appartiennent à dieu; il fait régner la paix dans ses hautes régions.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

no princípio era o verbo, e o verbo estava com deus, e o verbo era deus.

Französisch

au commencement était la parole, et la parole était avec dieu, et la parole était dieu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

haverá outra divindade em parceria com deus? exaltado seja deus de quanto lhe associam!

Französisch

allah est très elevé au-dessus de ce qu'ils [lui] associent.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

estas são as gerações de noé. era homem justo e perfeito em suas gerações, e andava com deus.

Französisch

voici la postérité de noé. noé était un homme juste et intègre dans son temps; noé marchait avec dieu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

estarão na ignomínia onde se encontrarem, a menos que se apeguem ao vínculo com deus e ao vínculo com o homem.

Französisch

où qu'ils se trouvent, ils sont frappés d'avilissement, à moins d'un secours providentiel d'allah ou d'un pacte conclu avec les hommes.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

cenas mitológicas com deus apolo no seu carro solar, grupo de puttos com lira de apolo e quatro estátuas de musas.

Französisch

scènes mythologiques du dieu apollon sur son char du soleil, groupe de chérubins avec la lyre d’apollon et quatre statues de muses.

Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

responde-lhes: os sinais só estão com deus, quanto a mim, sou somente um elucidativo admoestador.

Französisch

dis: «les prodiges sont auprès d'allah. moi, je ne suis qu'un avertisseur bien clair».

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Portugiesisch

não comemos carne ou peixe e estamos proibidos de dormir com nossas esposas.

Französisch

on ne mange plus ni viande ni poisson et il nous est interdit de coucher avec nos femmes.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,923,666 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK