Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pare com isso
yamete kudasai
Son Güncelleme: 2020-11-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
eu não tenho nada a ver com isso.
私はこのことには関係がありません。
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eles se alegraram com isso, e convieram em lhe dar dinheiro.
彼らは喜んで、ユダに金を与える取決めをした。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tendo, porém, alimento e vestuário, estaremos com isso contentes.
ただ衣食があれば、それで足れりとすべきである。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
navegar por pares com todos os itens
ãã¹ã¦ã®ã¢ã¤ãã ããã¢ã§ããã²ã¼ã
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sobrepor o tipo de letra matemática para com serifes
数式フォントをセリフフォントに置き換える
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
que o homem é ingrato para com o seu senhor.
本当に人間は,自分の主に対し恩知らずである。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pelo que vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor.
そこでわたしは、彼に対して愛を示すように、あなたがたに勧める。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
que péssimo é o exemplo daqueles que desmentem os nossos versículos! em verdade, com isso se condenam.
悪いのは(この)例のように,わが印を偽りであるとし,自らの魂を損っている者たちである。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e piedoso para com seus pais, e jamais foi arrogante ou rebelde.
父母に孝行で高慢でなく,背くこともなかった。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
não invocam, em vez d'ele, a não ser deidades femininas, e, com isso invocam o rebelde satanás,
かれらはかれを差し置いて,女の像に祈っている。それは反逆した悪魔に祈っているにすぎない。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eis o relato da misericórdia de teu senhor para com o seu servo, zacarias.
(これは)あなたの主が,しもベのザカリーヤーに御慈悲を与えたことの記述である。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a palavra é insubstituível perante mim, e jamais sou injusto para com os meus servos.
われは言ったことを変えることはない。またわれのしもべたちに対し,決して不正ではないのである。」
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
depois arrancaremos, de cada grupo, aquele que tiver sido mais rebelde para com o clemente.
それからわれは,各宗派から慈悲深き御方に背くことの甚しい者を,必ず(側に)抜き出す。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dêem graças ao senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
deus é amabilíssimo para com os seus servos. agracia quem lhe apraz, porque é o poderoso, o fortíssimo.
アッラーはそのしもべに対して,やさしくあられ,御心に適う者に恵みを与えられる。かれは強大にして偉力ならびなき方である。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e impedem os demais, apartando-os dele (o alcorão); mas, com isso, não fazem mais do que se prejudicar, sem osentirem.
かれらは外の者をそれから遠ざけ,また自分たちもこれを避ける。だがかれらは自ら自分の魂を傷つけるだけで,自分はそれに気付かない。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
volta-te para mim, e compadece-te de mim, conforme usas para com os que amam o teu nome.
み名を愛する者に常にされるように、わたしをかえりみ、わたしをあわれんでください。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
deus lhes disse: morrei! depoisos ressuscitou, porque é agraciante para com os humanos; contudo a maioria não lhe agradece.
あなたは,自分の家から出て行った者たちを見なかったのか。かれらは死を恐れたためにそうしたが,その数は何千人に及んだ。アッラーはかれらに向かって「死ね。」と言われ,それから甦らせられた。誠にアッラーは人間への恩恵の主であられる。だが人びとの多くは感謝しない。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: