Şunu aradınız:: disse lhe para matar (Portekizce - Latince)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Latince

Bilgi

Portekizce

disse-lhe para matar

Latince

dictius te necare

Son Güncelleme: 2014-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

dizendo-lhe para

Latince

intrare

Son Güncelleme: 2020-05-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

disse-lhe mais: certo homem tinha dois filhos.

Latince

ait autem homo quidam habuit duos filio

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

disse-lhe a mulher: senhor, vejo que és profeta.

Latince

dicit ei mulier domine video quia propheta es t

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

disse-lhe pedro: eis que nós deixamos tudo, e te seguimos.

Latince

ait autem petrus ecce nos dimisimus omnia et secuti sumus t

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

disse-lhe tomé: senhor, não sabemos para onde vais; e como podemos saber o caminho?

Latince

dicit ei thomas domine nescimus quo vadis et quomodo possumus viam scir

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

disse-lhe abraão: têm moisés e os profetas; ouçam-nos.

Latince

et ait illi abraham habent mosen et prophetas audiant illo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

disse-lhe davi: se fores comigo, ser-me-ás pesado;

Latince

et dixit ei david si veneris mecum eris mihi oner

Son Güncelleme: 2024-03-15
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

disse-lhe: quanto a isso também te hei atendido, para não subverter a cidade de que acabas de falar.

Latince

dixitque ad eum ecce etiam in hoc suscepi preces tuas ut non subvertam urbem pro qua locutus e

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

disse-lhe ele: filha, a tua fé te salvou; vai-te em paz.

Latince

filia fides tva salvam te fecit vade in pace

Son Güncelleme: 2018-01-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

então disse-lhe josé: esta é a sua interpretação: os três sarmentos são três dias;

Latince

respondit ioseph haec est interpretatio somnii tres propagines tres adhuc dies sun

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

veio uma mulher de samária tirar água. disse-lhe jesus: dá- me de beber.

Latince

venit mulier de samaria haurire aquam dicit ei iesus da mihi biber

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

disse-lhe jesus: hoje veio a salvação a esta casa, porquanto também este é filho de abraão.

Latince

ait iesus ad eum quia hodie salus domui huic facta est eo quod et ipse filius sit abraha

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

e erguendo os olhos ao céu, suspirou e disse-lhe: efatá; isto é abre-te.

Latince

et suspiciens in caelum ingemuit et ait illi eppheta quod est adaperir

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

mas pedro, respondendo, disse-lhe: ainda que todos se escandalizem de ti, eu nunca me escandalizarei.

Latince

respondens autem petrus ait illi et si omnes scandalizati fuerint in te ego numquam scandalizabo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

no dia seguinte jesus resolveu partir para a galiléia, e achando a felipe disse-lhe: segue-me.

Latince

in crastinum voluit exire in galilaeam et invenit philippum et dicit ei iesus sequere m

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

davi ainda lhe perguntou: como não temeste estender a mão para matares o ungido do senhor?

Latince

et ait ad eum david quare non timuisti mittere manum tuam ut occideres christum domin

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

disse-lhe absalão: ao menos, deixa ir conosco amnom, meu irmão. o rei, porém, lhe perguntou: para que iria ele contigo?

Latince

et ait absalom si non vis venire veniat obsecro nobiscum saltem amnon frater meus dixitque ad eum rex non est necesse ut vadat tecu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

então pedro, lembrando-se, disse-lhe: olha, mestre, secou-se a figueira que amaldiçoaste.

Latince

et recordatus petrus dicit ei rabbi ecce ficus cui maledixisti arui

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

para matar está afiada, para reluzir está polida. alegrar-nos-emos pois? a vara de meu filho é que despreza todo o madeiro.

Latince

ut caedat victimas exacutus est ut splendeat limatus est qui moves sceptrum filii mei succidisti omne lignu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,767,416,596 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam