您搜索了: disse lhe para matar (葡萄牙语 - 拉丁语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

葡萄牙语

拉丁语

信息

葡萄牙语

disse-lhe para matar

拉丁语

dictius te necare

最后更新: 2014-02-28
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

dizendo-lhe para

拉丁语

intrare

最后更新: 2020-05-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

disse-lhe mais: certo homem tinha dois filhos.

拉丁语

ait autem homo quidam habuit duos filio

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

disse-lhe a mulher: senhor, vejo que és profeta.

拉丁语

dicit ei mulier domine video quia propheta es t

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

disse-lhe pedro: eis que nós deixamos tudo, e te seguimos.

拉丁语

ait autem petrus ecce nos dimisimus omnia et secuti sumus t

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

disse-lhe tomé: senhor, não sabemos para onde vais; e como podemos saber o caminho?

拉丁语

dicit ei thomas domine nescimus quo vadis et quomodo possumus viam scir

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

disse-lhe abraão: têm moisés e os profetas; ouçam-nos.

拉丁语

et ait illi abraham habent mosen et prophetas audiant illo

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

disse-lhe davi: se fores comigo, ser-me-ás pesado;

拉丁语

et dixit ei david si veneris mecum eris mihi oner

最后更新: 2024-03-15
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

disse-lhe: quanto a isso também te hei atendido, para não subverter a cidade de que acabas de falar.

拉丁语

dixitque ad eum ecce etiam in hoc suscepi preces tuas ut non subvertam urbem pro qua locutus e

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

disse-lhe ele: filha, a tua fé te salvou; vai-te em paz.

拉丁语

filia fides tva salvam te fecit vade in pace

最后更新: 2018-01-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

então disse-lhe josé: esta é a sua interpretação: os três sarmentos são três dias;

拉丁语

respondit ioseph haec est interpretatio somnii tres propagines tres adhuc dies sun

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

veio uma mulher de samária tirar água. disse-lhe jesus: dá- me de beber.

拉丁语

venit mulier de samaria haurire aquam dicit ei iesus da mihi biber

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

disse-lhe jesus: hoje veio a salvação a esta casa, porquanto também este é filho de abraão.

拉丁语

ait iesus ad eum quia hodie salus domui huic facta est eo quod et ipse filius sit abraha

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

e erguendo os olhos ao céu, suspirou e disse-lhe: efatá; isto é abre-te.

拉丁语

et suspiciens in caelum ingemuit et ait illi eppheta quod est adaperir

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

mas pedro, respondendo, disse-lhe: ainda que todos se escandalizem de ti, eu nunca me escandalizarei.

拉丁语

respondens autem petrus ait illi et si omnes scandalizati fuerint in te ego numquam scandalizabo

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

no dia seguinte jesus resolveu partir para a galiléia, e achando a felipe disse-lhe: segue-me.

拉丁语

in crastinum voluit exire in galilaeam et invenit philippum et dicit ei iesus sequere m

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

davi ainda lhe perguntou: como não temeste estender a mão para matares o ungido do senhor?

拉丁语

et ait ad eum david quare non timuisti mittere manum tuam ut occideres christum domin

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

disse-lhe absalão: ao menos, deixa ir conosco amnom, meu irmão. o rei, porém, lhe perguntou: para que iria ele contigo?

拉丁语

et ait absalom si non vis venire veniat obsecro nobiscum saltem amnon frater meus dixitque ad eum rex non est necesse ut vadat tecu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

então pedro, lembrando-se, disse-lhe: olha, mestre, secou-se a figueira que amaldiçoaste.

拉丁语

et recordatus petrus dicit ei rabbi ecce ficus cui maledixisti arui

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

para matar está afiada, para reluzir está polida. alegrar-nos-emos pois? a vara de meu filho é que despreza todo o madeiro.

拉丁语

ut caedat victimas exacutus est ut splendeat limatus est qui moves sceptrum filii mei succidisti omne lignu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,767,244,667 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認