İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mi-ai luat pacea, şi nu mai cunosc fericirea.
han skilte min sjæl fra freden, jeg glemte lykken
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
domnul ne va da şi fericirea, şi pămîntul nostru îşi va da roadele.
af jorden spirer sandhed frem, fra himlen skuer retfærd ned.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
din pricina casei domnului, dumnezeului nostru. fac urări pentru fericirea ta.
for herren vor guds hus's skyld vil jeg søge dit bedste.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zilele mele aleargă mai iuţi decît un alergător; fug fără să fi văzut fericirea;
raskere end løberen fløj mine dage, de svandt og så ikke lykke,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ceice urăsc pe domnul l-ar linguşi, şi fericirea lui israel ar dăinui în veci.
da kued jeg snart deres fjender, vendte min hånd mod deres uvenner!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cine capătă înţelepciune, îşi iubeşte sufletul; cine păstrează priceperea, găseşte fericirea. -
den, der vinder vid, han elsker sin sjæl, og den, der vogter på indsigt, får lykke.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cine cugetă la cuvîntul domnului, găseşte fericirea, şi cine se încrede în domnul este fericit. -
vel går det den, der mærker sig ordet; lykkelig den, der stoler på herren.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cine găseşte o nevastă bună, găseşte fericirea; este un har pe care -l capătă dela domnul. -
fandt man en hustru, fandt man lykken og modtog nåde fra herren.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mulţi zic: ,,cine ne va arăta fericirea?`` eu însă zic: ,,fă să răsară peste noi lumina feţei tale, doamne!``
bring rette ofre og stol på herren!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: