Şunu aradınız:: demineralizată (Romence - Yunanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Romanian

Greek

Bilgi

Romanian

demineralizată

Greek

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Romence

Yunanca

Bilgi

Romence

apa demineralizată

Yunanca

απιοντισμένο νερό

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Romence

clătire cu apă distilată sau cu apă demineralizată;

Yunanca

ξέβγαλμα με αποσταγμένο ή απομεταλλωμένο νερό-

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Romence

se vor folosi reactivi cu grad analitic recunoscut și apă demineralizată.

Yunanca

Χρησιμοποιούνται αντιδραστήρια αναγνωρισμένης αναλυτικής καθαρότητας και απιονισμένο νερό.

Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Romence

clătirea cu apă potabilă sau demineralizată și condiționarea cu apă ca etapă finală pentru a garanta că filtrul nu are niciun impact asupra conținutului general de minerale al apei tratate.

Yunanca

Έκπλυση με πόσιμο ή απιονισμένο νερό και επεξεργασία με το νερό ως το τελικό στάδιο ώστε να εξασφαλιστεί ότι το φίλτρο δεν επηρεάζει τη συνολική περιεκτικότητα του επεξεργασμένου νερού σε ανόργανα συστατικά.

Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Romence

ori de câte ori se face referire la apă pentru soluţie, diluare sau spălare, aceasta înseamnă apă distilată sau apă demineralizată cu o puritate echivalentă. toate substanţele chimice trebuie să aibă calitatea unui reactiv analiticcu excepţia cazului în care se precizează altfel.

Yunanca

Όταν για τις αναλύσεις, τις αραιώσεις ή τις εκπλύσεις, γίνεται μνεία ύδατος, πρόκειται για ύδωρ αποσταγμένο ή ύδωρ απιονισμένο, ισοδύναμης τουλάχιστον καθαρότητας.Όλα τα χημικά προϊόντα πρέπει να είναι αναλυτικής καθαρότητας, πλην αντιθέτων υποδείξεων.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: IATE

Romence

6. pentru elaborarea băuturilor spirtoase, adaosul de apă, eventual distilată sau demineralizată, este autorizat numai în cazul în care calitatea apei este conformă dispoziţiilor naţionale adoptate în vederea aplicării directivelor 80/777/cee şi 80/778/cee şi dacă adaosul acesteia nu modifică natura produsului.7. a) alcoolul etilic utilizat la elaborarea băuturilor spirtoase poate fi numai de origine agricolă.

Yunanca

6. Για την παρασκευή των αλκοολούχων ποτών, η προσθήκη νερού, ενδεχομένως μετά από απόσταξη ή απιονισμό, επιτρέπεται, εφόσον η ποιότητα του είναι σύμφωνη με τις εθνικές διατάξεις που έχουν θεσπιστεί κατ'εφαρμογή των οδηγιών 80/777/ΕΟΚ και 80/778/ΕΟΚ και εφόσον η προσθήκη τους δεν αλλοιώνει τη φύση του προϊόντος.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,762,841,486 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam