İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kinyume cha mzee
the opposite of the elder
Son Güncelleme: 2020-02-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kwa hiyo, nawasihi: fuateni mfano wangu.
sellepärast ma manitsen teid: v
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ikinilazimu kujivuna, basi, nitajivunia udhaifu wangu.
kui tuleb kiidelda, siis ma kiitlen oma n
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
watoto wangu, epukaneni na sanamu za miungu.
lapsukesed, hoiduge ebajumalaist!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sasa namrudisha kwako, naye ni kama moyo wangu mimi mwenyewe.
tema, see on, mu oma südame!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
thoma akamjibu, "bwana wangu na mungu wangu!"
toomas vastas ning ütles temale: „minu issand ja minu jumal!”
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
yeye akasema, "hayo yote nimeyazingatia tangu ujana wangu."
aga tema ütles: „seda k
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
mkipendana, watu wote watajua kwamba ninyi ni wanafunzi wangu."
sellest tunnevad kõik, et teie olete minu jüngrid, kui teil on armastus isekeskis!”
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
tazameni jinsi nilivyoandika kwa herufi kubwa, kwa mkono wangu mwenyewe.
vaadake, kui suurte tähtedega ma oma käega teile olen kirjutanud!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kwa nini hamwelewi hayo ninayosema? ni kwa kuwa hamwezi kuusikiliza ujumbe wangu.
mispärast te ei mõista minu kõnet? sellepärast et te ei või kuulda minu sõna.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
naye akamjibu, "mwalimu, hayo yote nimeyazingatia tangu ujana wangu."
aga ta kostis ja ütles temale: „
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
maana mwili wangu ni chakula cha kweli, na damu yangu ni kinywaji cha kweli.
sest mu liha on tõeline roog ja mu veri on tõeline jook.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
anayekula mwili wangu na kunywa damu yangu anao uzima wa milele nami nitamfufua siku ya mwisho.
kes sööb minu liha ja joob minu verd, sel on igavene elu; ja mina äratan tema üles viimsel päeval.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aulaye mwili wangu na kunywa damu yangu, akaa ndani yangu, nami nakaa ndani yake.
kes sööb minu liha ja joob minu verd, jääb minusse ja mina temasse.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mimi sijitafutii utukufu wangu mwenyewe; yuko mmoja mwenye kuutafuta utukufu huo, naye ni hakimu.
mina aga ei otsi oma au; Ūks on, kes seda otsib ja kohut mõistab!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
wapenzi wangu, kama dhamiri yetu haina lawama juu yetu, basi, twaweza kuwa na uthabiti mbele ya mungu,
armsad, kui meie süda meid hukka ei mõista, on meil julgus jumala ees,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mimi mzee nakuandikia wewe gayo, rafiki yangu, ninayekupenda kweli.
vanem armsale gaajusele, keda ma armastan tões.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
naam, hata watumishi wangu, wanaume kwa wanawake, nitawamiminia roho wangu, siku zile, nao watautangaza ujumbe wangu.
ja neil päevil ma valan oma vaimu oma sulaste ja ümmardajate peale ja nemad ennustavad;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na sasa, kuhusu hao maadui wangu ambao hawapendi niwe mfalme wao, waleteni hapa, mkawaue papa hapa mbele yangu."
aga need mu vaenlased, kes ei tahtnud mind kuningaks, tooge tänna ja tapke nad ära minu ees!”
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
wapenzi wangu, tupendane, maana upendo hutoka kwa mungu. kila mtu aliye na upendo ni mtoto wa mungu, na anamjua mungu.
armsad, armastagem üksteist, sest armastus on jumalast, ja igaüks, kes armastab, on jumalast sündinud ja tunneb jumalat.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.