Şunu aradınız:: magiliw ba ang salitang ginamit (Tagalogca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

English

Bilgi

Tagalog

magiliw ba ang salitang ginamit

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

İngilizce

Bilgi

Tagalogca

ang salitang

İngilizce

it's hard to forgive

Son Güncelleme: 2023-09-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

katuturan ng mga salitang ginamit

İngilizce

meaning of the words used

Son Güncelleme: 2024-02-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Tagalogca

ang salitang suet lang

İngilizce

suet

Son Güncelleme: 2020-09-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ano ang salitang tarupam

İngilizce

ano ang salitang tarupam

Son Güncelleme: 2024-04-17
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

2 salitang ginamit ng sulat ng tao g

İngilizce

2 words ginagamit ng tao letter g

Son Güncelleme: 2020-07-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang salitang nagkatawang-tao

İngilizce

incarnation

Son Güncelleme: 2020-05-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

buuin ang salitang mdeoplvetne

İngilizce

form the word mdeoplvetne

Son Güncelleme: 2022-04-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ano ang salitang salitang beyblade

İngilizce

what is the word beyblade

Son Güncelleme: 2020-09-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

akrostik gamit ang salitang kontemporaryo

İngilizce

acrostic using the word contemporary

Son Güncelleme: 2023-09-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

bigyang kahuluga ang salitang comment

İngilizce

bigyang kahulugan ang salitang comment

Son Güncelleme: 2021-01-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

wala siyang isinaad sa blog na ang mga relief goods ay "nabubulok" - ang salitang ginamit niya ay "inaalikabok".

İngilizce

nowhere in that blog post did she say that relief goods were “rotting” – the word she used was “inaalikabok” (which means “gathering dust”).

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,762,794,331 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam