Şunu aradınız:: mahal ka namin (Tagalogca - Korece)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Korece

Bilgi

Tagalogca

mahal ka namin

Korece

우리는 당신을 사랑합니다

Son Güncelleme: 2019-11-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kamahal mahal ka

Korece

어때 내 사랑

Son Güncelleme: 2021-11-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

mahal ka ni daddy ranie

Korece

아빠 ranie는 당신을 사랑합니다

Son Güncelleme: 2021-01-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ako to si na mahal na mahal ka

Korece

아코

Son Güncelleme: 2020-04-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

igagawa ka namin ng mga kuwintas na ginto na may mga kabit na pilak.

Korece

우 리 가 너 를 위 하 여 금 사 슬 을 은 을 박 아 만 들 리

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

happy birthday may princess, laging mag aaral mabuti ,laging mong tatandaan mahal na mahal ka namin ng mommy mo . enjoy your day i love you

Korece

공주님 생일축하해요 항상 열심히 공부하고 엄마랑 내가 당신을 얼마나 사랑하는지 항상 기억할 것입니다. 당신의 하루를 즐기세요 사랑해요

Son Güncelleme: 2022-06-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

tungkol sa salita na iyong sinalita sa amin sa pangalan ng panginoon, hindi ka namin didinggin.

Korece

네 가 여 호 와 의 이 름 으 로 우 리 에 게 하 는 말 을 우 리 가 듣 지 아 니 하

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at kailan ka namin nakitang may-sakit, o nasa bilangguan, at dinalaw ka namin?

Korece

어 느 때 에 병 드 신 것 이 나 옥 에 갇 히 신 것 을 보 고 가 서 뵈 었 나 이 까 ? 하 리

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at sinabi ni manoa sa anghel ng panginoon, isinasamo ko sa iyo na ikaw ay aming mapigil, upang maipagluto ka namin ng isang anak ng kambing.

Korece

마 노 아 가 여 호 와 의 사 자 에 게 말 씀 하 되 ` 구 하 옵 나 니 당 신 은 우 리 에 게 머 물 러 서 우 리 가 당 신 을 위 하 여 염 소 새 끼 하 나 를 준 비 하 게 하 소 서

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kung paanong aming dininig si moises sa lahat ng mga bagay, ay gayon ka namin didinggin: sumaiyo lamang ang panginoon mong dios, na gaya kay moises.

Korece

그 들 이 여 호 수 아 에 게 대 답 하 여 가 로 되 ` 당 신 이 우 리 에 게 명 하 신 것 은 우 리 가 다 행 할 것 이 요 당 신 이 우 리 를 보 내 시 는 곳 에 는 우 리 가 가 리 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at nakita ng mga bakay ang isang lalake na lumalabas sa bayan at kanilang sinabi sa kaniya, ituro mo sa amin, isinasamo namin sa iyo ang pasukan sa bayan at kahahabagan ka namin.

Korece

탐 정 이 그 성 읍 에 서 한 사 람 의 나 오 는 것 을 보 고 그 에 게 이 르 되 청 하 노 니 이 성 읍 의 입 구 를 우 리 에 게 가 르 치 라 그 리 하 면 너 를 선 대 하 리 라 하

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at sinabi ng mga matanda sa jabes sa kaniya, bigyan mo kami ng palugit na pitong araw upang kami ay makapagpasugo ng mga sugo sa lahat ng mga hangganan ng israel; at kung wala ngang magliligtas sa amin, lalabasin ka namin.

Korece

야 베 스 장 로 들 이 이 르 되 ` 우 리 에 게 이 레 유 예 를 주 어 우 리 로 이 스 라 엘 온 지 경 에 사 자 를 보 내 게 하 라 우 리 를 구 원 할 자 가 없 으 면 네 게 나 아 가 리 라' 하 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

sinagot siya ng mga judio, hindi dahil sa mabuting gawa ay binabato ka namin, kundi sa pamumusong; at sapagka't ikaw, bagaman ikaw ay tao, ay nagpapakunwari kang dios.

Korece

유 대 인 들 이 대 답 하 되 ` 선 한 일 을 인 하 여 우 리 가 너 를 돌 로 치 려 는 것 이 아 니 라 참 람 함 을 인 함 이 니 네 가 사 람 이 되 어 자 칭 하 나 님 이 라 함 이 로 라

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kung magkagayo'y sasagutin siya ng mga matuwid, na mangagsasabi, panginoon, kailan ka namin nakitang nagutom, at pinakain ka namin? o nauuhaw, at pinainom ka?

Korece

이 에 의 인 들 이 대 답 하 여 가 로 되 주 여 우 리 가 어 느 때 에 주 의 주 리 신 것 을 보 고 공 궤 하 였 으 며 목 마 르 신 것 을 보 고 마 시 게 하 였 나 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

nanakawan baga ng tao ang dios? gayon ma'y ninanakaw ninyo ako. nguni't inyong sinasabi, sa ano ka namin ninakawan? sa mga ikasangpung bahagi at sa mga handog.

Korece

사 람 이 어 찌 하 나 님 의 것 을 도 적 질 하 겠 느 냐 ? 그 러 나 너 희 는 나 의 것 을 도 적 질 하 고 도 말 하 기 를 우 리 가 어 떻 게 주 의 것 을 도 적 질 하 였 나 이 까 ? 하 도 다 이 는 곧 십 일 조 와 헌 물 이

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

na nangagsasabi, pinasasalamatan ka namin, oh panginoong dios, na makapangyarihan sa lahat, na ikaw ngayon, at naging ikaw nang nakaraan; sapagka't hinawakan mo ang iyong dakilang kapangyarihan, at ikaw ay naghari.

Korece

가 로 되 ` 감 사 하 옵 나 니 옛 적 에 도 계 셨 고 시 방 도 계 신 주 하 나 님 곧 전 능 하 신 이 여 친 히 큰 권 능 을 잡 으 시 고 왕 노 릇 하 시 도

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at sinabi nila, umurong ka! at sinabi pa nila, ang taong ito'y naparito upang makipamayan, at ibig niyang maging hukom: ngayon nga'y gagawan ka namin ng lalong masama kay sa kanila. at kanilang ipinagtulakan ang lalaking si lot, at nagsilapit upang sirain ang pintuan.

Korece

그 들 이 가 로 되 ` 너 는 물 러 나 라' 또 가 로 되 ` 이 놈 이 들 어 와 서 우 거 하 면 서 우 리 의 법 관 이 되 려 하 는 도 다 이 제 우 리 가 그 들 보 다 너 를 더 해 하 리 라' 하 고 롯 을 밀 치 며 가 까 이 나 아 와 서 그 문 을 깨 치 려 하 는 지

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,764,873,138 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam