İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
banduluka emiteka, bamisa ehashemona.
ils partirent de mithka, et campèrent à haschmona.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
amasirayeli noabhisalom bamisa ezweni lasegiliyadi.
israël et absalom campèrent dans le pays de galaad.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
banduluka entabeni yehore, bamisa etsalimona.
ils partirent de la montagne de hor, et campèrent à tsalmona.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
banduluka ekibroti-hatahava, bamisa ehatseroti.
ils partirent de kibroth hattaava, et campèrent à hatséroth.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
banduluka elwandle olubomvu, bamisa entlango yesin.
ils partirent de la mer rouge, et campèrent dans le désert de sin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
banduluka eabrona, bamisa e-etsiyon-gebhere.
ils partirent d`abrona, et campèrent à etsjon guéber.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
banduluka esukoti, bamisa e-etam, esesiphelweni sentlango.
ils partirent de succoth, et campèrent à Étham, qui est à l`extrémité du désert.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
banduluka oonyana bakasirayeli erameses, bamisa iintente esukoti.
les enfants d`israël partirent de ramsès, et campèrent à succoth.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
banduluka eobhoti, bamisa eiye-abharim, emdeni wakwamowabhi.
ils partirent d`oboth, et campèrent à ijjé abarim, sur la frontière de moab.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
banduluka ekadeshe, bamisa entabeni yehore, esiphelweni selizwe lwakwaedom.
ils partirent de kadès, et campèrent à la montagne de hor, à l`extrémité du pays d`Édom.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
banduluka e-etsiyon-gebhere, bamisa entlango yetsin eyikadeshe.
ils partirent d`etsjon guéber, et campèrent dans le désert de tsin: c`est kadès.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
banduluka ezintabeni zeabharim, bamisa ezinkqantosini zakwamowabhi, ngaseyordan malunga neyeriko,
ils partirent des montagnes d`abarim, et campèrent dans les plaines de moab, près du jourdain, vis-à-vis de jéricho.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
banduluka ealushe, bamisa erefidim, apho kwakungekho manzi okuba abantu basele.
ils partirent d`alusch, et campèrent à rephidim, où le peuple ne trouva point d`eau à boire.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bamisa mabini, uyosefu, okuthiwa ngubharsabhas, ogama limbi linguyusto, nomatiya.
ils en présentèrent deux: joseph appelé barsabbas, surnommé justus, et matthias.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
banduluka oonyana bakasirayeli, baya bamisa ezinkqantsoni zakwamowabhi phesheya kweyordan, malunga neyeriko.
les enfants d`israël partirent, et ils campèrent dans les plaines de moab, au delà du jourdain, vis-à-vis de jéricho.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zathi ke iintili zakho ezintle zazala ziinqwelo zokulwa, bathi abamahashe bamisa bemisile esangweni.
tes plus belles vallées sont remplies de chars, et les cavaliers se rangent en bataille à tes portes.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bavumelana ke abo kumkani bonke; beza bamisa ndawonye emanzini asemerom, ukuba balwe namasirayeli.
tous ces rois fixèrent un lieu de réunion, et vinrent camper ensemble près des eaux de mérom, pour combattre contre israël.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
babizeleka ndawonye oonyana baka-amon, bamisa egiliyadi. bahlanganisana oonyana bakasirayeli, bamisa emizpa.
les fils d`ammon se rassemblèrent et campèrent en galaad, et les enfants d`israël se rassemblèrent et campèrent à mitspa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ngokomlomo kayehova bamisa, ngokomlomo kayehova banduluka. basigcina isigxina sikayehova ngokomlomo kayehova, ngesandla sikamoses.
ils campaient sur l`ordre de l`Éternel, et ils partaient sur l`ordre de l`Éternel; ils obéissaient au commandement de l`Éternel, sur l`ordre de l`Éternel par moïse.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bamisa iintente oonyana bakasirayeli egiligali, benza ipasika ngosuku lweshumi elinesine lwenyanga, ngokuhlwa, ezinkqantosini zaseyeriko.
les enfants d`israël campèrent à guilgal; et ils célébrèrent la pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les plaines de jéricho.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: