İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
přečtěte datum zápisu.
lesen sie das datum.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zÁpisu
protokoll
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
b) datum tohoto zápisu potvrzené jeho razítkem.
b) das datum dieser eintragung, bestätigt durch den dienststempel.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
datum zápisu nových potravin na seznam společenství;
datum der aufnahme des neuartigen lebensmittels in die gemeinschaftsliste,
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zápis do protokolu musí obsahovat datum tohoto zápisu.
bei anschreibung in der buchführung ist das anschreibungsdatum anzugeben.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- datum tohoto zápisu potvrzené otiskem svého razítka.
- das datum dieser eintragung, bestätigt durch den dienststempel.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
d) datum zápisu ochranných známek uvedených v rešeršní zprávě;
d) den tag der eintragung der im recherchenbericht aufgeführten marken;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
b) datum tohoto zápisu potvrzené otiskem razítka příslušného subjektu.
b) das datum dieser eintragung, bestätigt durch den dienststempel.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
mezinárodní zápis, datum mezinárodního zápisu, zveřejnění a utajené kopie mezinárodního zápisu
internationale eintragung, datum der internationalen eintragung, veröffentlichung und vertrauliche kopien der internationalen eintragung
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je vhodné ke každému zápisu připojit příslušné datum.
es ist zweckmäßig, das betreffende datum in jeden eintrag einzufügen.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
d) bezodkladně předložit celním orgánům celního úřadu určení oznámení obsahující náležitosti a stav přiložených závěr a datum zápisu do výkazů.
d) er muss den zollbehörden bei der bestimmungszollstelle unverzüglich einen vermerk mit der beschreibung des zustands der zollverschlüsse sowie dem datum der eintragung in den büchern vorlegen.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
zápis musí obsahovat datum a údaje nezbytné ke ztotožnění zboží;
sie muß das anschreibedatum und die zur feststellung der warenbeschaffenheit notwendigen angaben enthalten;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2) [datum mezinárodního zápisu] a) s výhradou pododstavce b) je datem mezinárodního zápisu datum podání mezinárodní přihlášky.
(2) [datum der internationalen eintragung] (a) vorbehaltlich des buchstabens b ist das datum der internationalen eintragung das anmeldedatum der internationalen anmeldung.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daný úřední subjekt dále otiskem razítka osvědčí datum, k němuž byl zápis doložky proveden.
zudem bestätigt die betreffende stelle das datum, an dem der vermerk angebracht wurde, mit ihrem stempel.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
zápis
eintragung
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 13
Kalite: