İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
list of unrecorded unicef landholdings
Список неучтенных землевладений ЮНИСЕФ
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
disclosure of accounting policy for landholdings
Раскрытие информации о методах учета
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
most people have very small landholdings, barely large enough for subsistence.
Большинство людей владеют очень маленькими земельными участками, которых едва хватает для того, чтобы обеспечивать владельцев средствами к существованию.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
79. peru has made progress in women's title to rural landholdings.
79. Позитивным достижением является начавшийся процесс юридического оформления прав собственности женщин на их недвижимость в сельской местности.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
further details on the size of landholdings and the tenure system should be provided.
36. Необходимы дополнительные сведения о размере земельных владений и системе землевладения.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(ii) regularizing landholdings via the issue of title deeds to the actual occupants;
ii) урегулирование вопросов владения землей путем составления соответствующего нотариального акта в пользу лиц, проживающих на ней;
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in order to manage these farms, the territorial government established a body, the falklands landholdings limited.
Для целей управления этими фермами правительство территории создало соответствующий орган -- >.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
asset-less poor have low ownership over resources, this can be attributed to small landholdings and permanent migration.
Бедное население, не располагающее никакими активами, владеет очень малым объемом ресурсов, что можно объяснить малой площадью землевладений и постоянной миграцией.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
39. the board noted the efforts of unicef to carry out an inventory of landholdings and reconcile it with the related asset records.
39. Комиссия отметила усилия ЮНИСЕФ по проведению инвентаризации земельных владений и сверке ее результатов с соответствующими учетными данными об активах.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
proponents of the everglades reclamation proposal fear that their greatest fight against the project will come from the florida sugarcane growers and farmers who have large landholdings in the everglade
Сторонники плана возрождения Эверглейдов опасаются , что труднее всего им придется с владельцами плантаций сахарного тростника и фермерами , у которых в Эверглейдах обширные владения
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
after the war, the large landholdings were broken up and land redistributed into ejidos, or commonly held land, which benefitted many rural families.
После войны, большие земельные владения были разбиты и земля перераспределилась в эхидос или общественные земли, которыми наградили многие сельские семьи.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in addition , a lumber company with huge landholdings in the forest had made plans to launch a major logging operation , and large numbers of hunters were using the forest as a source of game
Одна компания по производству пиломатериалов , владевшая огромным участком леса , планировала начать лесозаготовительные работы
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
96. the board recommends that unicef carry out a comprehensive inventory of all its landholdings and reconcile the results with the related asset records to correctly value them and record them in the books of accounts.
96. Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ провести полную инвентаризацию всех своих земельных владений и сверить результаты с соответствующими учетными данными об активах в целях их правильной оценки и занесения в бухгалтерские книги.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
110. in paragraph 96, the board recommended that unicef carry out a comprehensive inventory of all its landholdings and reconcile the results with the related asset records to correctly value them and record them in the books of accounts.
110. В пункте 96 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ провести полную инвентаризацию всех своих земельных владений и сверить результаты с соответствующими учетными данными об активах в целях их правильной оценки и занесения в бухгалтерские книги.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
all but 5 per cent of mozambique's farming households live on landholdings of less than three hectares, which is the upper limit of land area that can be cultivated with manual labour using simple hand tools.
Лишь 5 процентов населения сельских домашних хозяйств Мозамбика проживают на земельных участках, составляющих менее 3 гектаров, что является верхним пределом для земельного участка, который можно возделывать вручную с использованием простых орудий труда.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
26. in regard to the development of new legislation, the government plans to focus on new corporate products, new concessions under the landholdings share transfer law, enhancements to the shipping registry legislation and general enhancements to the companies law.
26. Что касается разработки нового законодательства, то правительство намерено сосредоточить свои усилия на регламентировании новых услуг, предлагаемых корпорациями, выдаче новых концессий в соответствии с Законом о передаче доли собственности на землю и на внесении качественных изменений в законодательство по судовому реестру и общих качественных изменений в Закон о компаниях.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(c) effective programmes to address population growth, land degradation and land tenure must form part of food security planning, given that the smaller size of landholdings are unable to feed a family.
с) эффективные программы по решению проблем роста населения, деградации земель и землевладения должны стать составным элементом деятельности по планированию продовольственной безопасности с учетом того, что небольшие личные сельскохозяйственные фермы не в состоянии производить объем продукции, позволяющий прокормить одну семью.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(1) the adoption of a tax system and other measures to encourage production, discourage large-scale landholding and ensure the development of small and medium-sized rural estates, in accordance with the characteristics of each area;
1) принятие налоговой системы и других мер в целях стимулирования производства, отказа от крупномасштабного землевладения и обеспечения развития мелких и средних сельскохозяйственных предприятий в соответствии с особенностями каждого района;
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: