Şunu aradınız:: amparándose (İspanyolca - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Russian

Bilgi

Spanish

amparándose

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Rusça

Bilgi

İspanyolca

no se puede negar la asistencia amparándose en el secreto bancario.

Rusça

Не допускается отказывать в помощи на основании банковской тайны.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

amparándose en esas disposiciones, el gobierno ha adoptado diversas medidas especiales.

Rusça

Опираясь на эти положения, правительство провело различные специальные мероприятия.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

los estados no deberían poder eludir su responsabilidad amparándose en una organización internacional.

Rusça

Государства не должны иметь возможность уклониться от своей ответственности, скрываясь за "ширмой " международных организаций.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

su objetivo es una vez más encubrir su actuación parcial amparándose en el nombre de la comunidad internacional.

Rusça

Это является лишь уловкой с целью замаскировать явную предвзятость, которую проявило само Агентство якобы от имени международного сообщества.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

los estados partes no podrán negarse a aplicar las disposiciones del presente párrafo amparándose en el secreto bancario.

Rusça

Государство-участник не уклоняется от принятия мер в соответствии с положениями настоящего пункта, ссылаясь на необходимость сохранения банковской тайны.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

İspanyolca

amparándose en la llamada operación unilateral de imposición de la paz, las fuerzas rusas se están anexando un país independiente.

Rusça

Под видом так называемой односторонней операции по обеспечению мира российские войска проводят аннексию независимой страны.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

además, eslovaquia no se negaría a prestar asistencia judicial recíproca amparándose en el secreto bancario o en cuestiones tributarias.

Rusça

Словакия не отказывается также от предоставления ВПП на основании положений о банковской тайне или налогообложении.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

20. los ciudadanos siguen amparándose en la protección de la libertad de religión en la constitución y en las leyes estatales y federales.

Rusça

20. Граждане продолжают пользоваться защитой свободы религии в Конституции, а также в законах штатов и в федеральных законах.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

1. el estado parte requerido no podrá negarse a proporcionar la asistencia solicitada por el estado parte requirente amparándose en el secreto bancario.

Rusça

1. Запрашиваемое Государство - участник не ссылается на банковскую тайну для обоснования отказа в оказании помощи, с просьбой о которой к нему обратилось запрашивающее Государство - участник.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

565. otro testigo describió lo que había sucedido a las organizaciones de los territorios ocupados que se habían negado a pagar impuestos amparándose en la ley:

Rusça

565. Другой свидетель описывал, что происходит на оккупированных территориях с организациями, которые отказываются на законных основаниях платить налоги:

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

34. el tribunal determinó que el sr. saidov, amparándose en su labor periodística, había actuado en colusión con el sr. pulatov.

Rusça

34. Суд установил, что г-н Саидов, прикрываясь своей журналистской работой, вошел в преступный сговор с г-ном Пулатовым.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

49. según acfid, se había detenido a autores de blogs y periodistas amparándose en la ley de transacciones electrónicas de 2004 y sistemáticamente se censuraba a los medios de comunicación no gubernamentales.

Rusça

49. По данным АСМР, блогеры и журналисты арестовываются по закону об электронных сделках 2004 года, а в отношении провайдеров неправительственных средств массовой информации регулярно осуществляется цензура.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

14. hrw informó de que, amparándose en la ley de seguridad, los agentes de la seguridad del estado seguían deteniendo a personas de manera arbitraria y privándolas de libertad sin imputarles cargos.

Rusça

14. ХРВ сообщила, что на основании Закона о чрезвычайном положении сотрудники следственного управления службы государственной безопасности (СУСГБ) продолжают придерживаться практики произвольных арестов и задержания отдельных лиц без предъявления обвинения.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

6.5 el comité toma nota de que el autor, amparándose en el artículo 9, párrafo 5, afirma que tiene derecho a recibir una indemnización por haber sido ilegalmente detenido y recluido.

Rusça

6.5 Комитет принимает к сведению утверждения автора, относящиеся к пункту 5 статьи 9 Пакта о том, что он имеет право на компенсацию за незаконный арест и содержание под стражей.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

5.3 según los peticionarios, las autoridades públicas querían finalizar rápidamente los procedimientos en este caso y optaron por un juicio acelerado amparándose en la "confesión plena " de los acusados.

Rusça

5.3 По словам заявителей органы государственной власти стремились как можно быстрее завершить производство по этому делу и в силу этого выбрали процедуру ускоренного судебного разбирательства на основе "полного признания " ответчиков.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

factory se opuso a que el laudo se reconociera y se ejecutara, amparándose en los artículos v 1) a) y v 1) d) de la convención de nueva york.

Rusça

Акционерное общество выдвинуло возражение на это ходатайство на основании подпунктов (а) и (d) пункта 1 статьи v Нью-Йоркской конвенции.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,748,241,668 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam