来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
blottet er dødsriget for ham, afgrunden uden dække.
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tales der om din nåde i graven, i afgrunden om din trofasthed?
היודע בחשך פלאך וצדקתך בארץ נשיה׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja, ild, der æder til afgrunden og sætter hele min høst i brand!
כי אש היא עד אבדון תאכל ובכל תבואתי תשרש׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bjergene ser dig og skælver. skyerne nedsender regnskyl, og afgrunden løfter sin røst.
ראוך יחילו הרים זרם מים עבר נתן תהום קולו רום ידיהו נשא׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
eller: hvem vil fare ned i afgrunden? nemlig for at hente kristus op fra de døde.
או מי ירד לתהום זאת היא להעלות את המשיח מן המתים׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og når de få fuldendt deres vidnesbyrd, skal dyret, som stiger op af afgrunden, føre krig imod dem og overvinde dem og ihjelslå dem.
ואחרי השלימם עדותם החיה העלה מן התהום תעשה עמהם מלחמה ותוכל להם והרגתם׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og kastede ham i afgrunden og lukkede og forseglede over ham, for at han ikke mere skulde forføre folkeslagene, førend de tusinde År vare til ende; derefter skal han løses en lille tid.
וישליכהו בתהום ויסגר בעדו ויחתם עליו למען לא ידיח עוד את הגוים עד כלות אלף השנים ואחרי כן יתר לזמן מצער׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
afgrund og død må sige: "vi hørte kun tale derom."
אבדון ומות אמרו באזנינו שמענו שמעה׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式