来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
- das gelände des verarbeitungsunternehmens, bzw.
- teren przedsiębiorstwa przetwórczego;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
kontrollen der lagerbestände des verarbeitungsunternehmens,
kontrolę zapasów przedsiębiorstwa przetwórczego;
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
a) kontrollen der lagerbestände des verarbeitungsunternehmens,
a) kontrolę zapasów przedsiębiorstwa przetwórczego;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
a) eine unangekündigte kontrolle der bestände des verarbeitungsunternehmens,
a) niezapowiedzianą kontrolę zapasów zakładu przetwórczego;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
- entweder durch angabe des namens eines verarbeitungsunternehmens und eines mitgliedstaats
- podając nazwę firmy zajmującej się przetwarzaniem i państwa członkowskiego, lub
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
- 1 % des unterkontingents des verarbeitungsunternehmens überschreitet, wird für die Überschussmenge keine prämie gewährt.
- przekracza 1 % subkwoty przyznanej przedsiębiorstwu na przetwórstwo, to wówczas nie zostanie przyznana premia za ilość stanowiącą nadwyżkę.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
b) zum zeitpunkt des verlassens des verarbeitungsunternehmens gemäß buchstabe a) folgende merkmale aufweisen:
b) w chwili opuszczania przedsiębiorstwa przetwórczego określonego w lit. a) charakteryzują się następującymi właściwościami:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
- 11 % des unterkontingents des verarbeitungsunternehmens überschreitet, so wird für das betreffende wirtschaftsjahr keine prämie gewährt.
- przekracza 11 % subkwoty przyznanej przedsiębiorstwu na przetwórstwo, to wówczas nie zostanie przyznana premia na odnośny rok gospodarczy.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
der einführer hat den verarbeitungsort entweder durch angabe des namens des verarbeitungsunternehmens und eines mitgliedstaates oder durch angabe von höchstens fünf verschiedenen verarbeitungsbetrieben zu bezeichnen.
wnioskodawca musi wskazać miejsce przetwarzania, wskazując firmę przetwarzającą i państwo członkowskie lub maksymalnie pięć zakładów przetwórczych.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
werden die gleichen unregelmäßigkeiten innerhalb eines zeitraums von zwei jahren nach der ersten feststellung erneut festgestellt, so entzieht die zuständige behörde die zulassung des verarbeitungsunternehmens für einen zeitraum von mindestens einem wirtschaftsjahr und höchstens drei wirtschaftsjahren.
jeśli te same nieprawidłowości zostaną ponownie stwierdzone w okresie dwóch lat od pierwszego stwierdzenia, właściwe władze cofają przedsiębiorstwu zezwolenie minimalnie na okres jednego roku gospodarczego i maksymalnie na okres trzech lat gospodarczych.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
(2) bei der Überführung in den zollrechtlich freien verkehr gibt der einführer als verarbeitungsort entweder den namen eines verarbeitungsunternehmens und einen mitgliedstaat oder höchstens fünf verschiedene verarbeitungsbetriebe an.
2. przy dopuszczeniu do swobodnego obrotu, importer jako miejsce przetwarzania wskazuje albo nazwę przedsiębiorstwa przetwórstwa i państwo członkowskie albo nie więcej niż pięć różnych zakładów przetwórstwa.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
-1% des unterkontingents des verarbeitungsunternehmens überschreitet, wird für die Überschussmenge keine prämie gewährt. außerdem wird die prämie für das unterkontingent um das zehnfache des Überschreitungsprozentsatzes gekürzt;
-przekracza 1% subkwoty przyznanej przedsiębiorstwu na przetwórstwo, to wówczas nie zostanie przyznana premia za ilość stanowiącą nadwyżkę. ponadto premia przyznawana na subkwotę zostanie pomniejszona o 10-krotność odnotowanego udziału procentowego,
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
alle in das gelände des verarbeitungsunternehmens im sinne dieses artikels verbrachten oder wiederverbrachten erzeugnisse dürfen nicht zusammen mit demjenigen futter gelagert werden, das von dem betreffenden unternehmen getrocknet und/oder vermahlen wird. außerdem sind sie in der bestandsbuchhaltung gemäß artikel 12 absatz 1 anzugeben.
produkty po raz pierwszy lub ponownie wprowadzane na teren przedsiębiorstwa przetwórczego, zgodnie z niniejszym artykułem, nie mogą być składowane razem z suszem paszowym i/lub paszami rozdrabnianymi przez rzeczone przedsiębiorstwo. są one ponadto umieszczane w księgowości przedsiębiorstwa, zgodnie z art. 12 ust. 1.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
(2) bei der Überführung in den zollrechtlich freien verkehr gibt der einführer als verarbeitungsort entweder den namen eines verarbeitungsunternehmens und einen mitgliedstaat oder höchstens fünf verschiedene verarbeitungsbetriebe an. beim versand der waren stellt der abgangsmitgliedstaat ein kontrollexemplar t 5 aus, das gemäß den in der verordnung (ewg) nr. 2454/93 festgelegten modalitäten auch als nachweis der verarbeitung dient.
2. przy dopuszczeniu do swobodnego obrotu, importer jako miejsce przetwarzania wskazuje albo nazwę przedsiębiorstwa przetwórstwa i państwo członkowskie albo nie więcej niż pięć różnych zakładów przetwórstwa. wysyłka ryżu wymaga wystawienia w państwie członkowskim wywozu egzemplarza kontrolnego t5, który zgodnie z rozporządzeniem (ewg) nr 2454/93 stanowi również dowód przetworzenia.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: