来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
non mihi non tibi sed nobis
最后更新: 2023-06-17
使用频率: 1
质量:
non domino sed nobis
non domine sed nobis
最后更新: 2014-03-29
使用频率: 1
质量:
参考:
non mihi
je te préviens
最后更新: 2021-04-21
使用频率: 1
质量:
参考:
tu mihi non credis ipsi
mihi ipsi non credis
最后更新: 2021-12-06
使用频率: 1
质量:
参考:
oceanus mihi non placet.
je n'aime pas l'océan.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
quod non mihi fortior intermixti
quod non fortior me interficere
最后更新: 2020-08-28
使用频率: 1
质量:
参考:
porta patet tibi sed cor magis
porta patet tibi sed magis cor
最后更新: 2023-06-20
使用频率: 1
质量:
参考:
hoc instrumentum photographicum mihi non placet.
je n'aime pas cet appareil photo.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
non mihi istud, nisi adminit o, venisset in mentem
cela ne me serait pas venu à l'esprit, sauf par remontrance
最后更新: 2021-10-16
使用频率: 1
质量:
参考:
et nunc rogo te domina non tamquam mandatum novum scribens tibi sed quod habuimus ab initio ut diligamus alterutru
et maintenant, ce que je te demande, kyria, -non comme te prescrivant un commandement nouveau, mais celui que nous avons eu dès le commencement, -c`est que nous nous aimions les uns les autres.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
auferet dominus a te omnem languorem et infirmitates aegypti pessimas quas novisti non inferet tibi sed cunctis hostibus tui
l`Éternel éloignera de toi toute maladie; il ne t`enverra aucune de ces mauvaises maladies d`Égypte qui te sont connues, mais il en frappera tous ceux qui te haïssent.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
haec est autem voluntas eius qui misit me patris ut omne quod dedit mihi non perdam ex eo sed resuscitem illum novissimo di
or, la volonté de celui qui m`a envoyé, c`est que je ne perde rien de tout ce qu`il m`a donné, mais que je le ressuscite au dernier jour.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ego, cum te quaererem, ancillae tuae credidi. tu vero mihi non credis ipsi ? »
et
最后更新: 2020-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
deus autem dixit mihi non aedificabis domum nomini meo eo quod sis vir bellator et sanguinem fuderi
mais dieu m`a dit: tu ne bâtiras pas une maison à mon nom, car tu es un homme de guerre et tu as versé du sang.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
dixitque rex iterum atque iterum te adiuro ut non mihi loquaris nisi quod verum est in nomine domin
et le roi lui dit: combien de fois me faudra-t-il te faire jurer de ne me dire que la vérité au nom de l`Éternel?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
quod si altare lapideum feceris mihi non aedificabis illud de sectis lapidibus si enim levaveris cultrum tuum super eo polluetu
si tu m`élèves un autel de pierre, tu ne le bâtiras point en pierres taillées; car en passant ton ciseau sur la pierre, tu la profanerais.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et cum mihi non obtemperabatur vel non intellecto vel ne obesset, indignabar non subditis non subditis majoribus et liberis non servientibus et me de illis flendo vindicabam.
et quand je n' étais pas obéi, soit qu' on ne m' eût pas compris, soit qu' on eût peur de me faire du mal, je m' emportais contre ces grandes personnes insoumises qui, libres, refusaient de se faire mes esclaves ; je me vengeais d' elles en pleurant.
最后更新: 2013-06-27
使用频率: 1
质量:
参考:
cui dixit deus non tibi videatur asperum super puero et super ancilla tua omnia quae dixerit tibi sarra audi vocem eius quia in isaac vocabitur tibi seme
mais dieu dit à abraham: que cela ne déplaise pas à tes yeux, à cause de l`enfant et de ta servante. accorde à sara tout ce qu`elle te demandera; car c`est d`isaac que sortira une postérité qui te sera propre.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
alioquin vivit dominus deus israhel qui prohibuit me malum facere tibi nisi cito venisses in occursum mihi non remansisset nabal usque ad lucem matutinam mingens ad pariete
mais l`Éternel, le dieu d`israël, qui m`a empêché de te faire du mal, est vivant! si tu ne t`étais hâtée de venir au-devant de moi, il ne serait resté qui que ce soit à nabal, d`ici à la lumière du matin.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
loquerisque in conspectu domini dei tui abstuli quod sanctificatum est de domo mea et dedi illud levitae et advenae pupillo et viduae sicut iussisti mihi non praeterivi mandata tua nec sum oblitus imperi
tu diras devant l`Éternel, ton dieu: j`ai ôté de ma maison ce qui est consacré, et je l`ai donné au lévite, à l`étranger, à l`orphelin et à la veuve, selon tous les ordres que tu m`as prescrits; je n`ai transgressé ni oublié aucun de tes commandements.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: