来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
- j'ai des vestiges.
حسناً، يبدو أنّي حصلت على سبب استخدامه
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
- je récupère des vestiges.
-أيّ نوع من العمل؟
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
des vestiges archéologiques inutiles.
آثار، حفريات، مهملات
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
- ce sont des vestiges humains ?
وجدت بقايا بشرية؟
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
- des vestiges du musée de bagdad,
"منتج صناعي من متحف "بغداد
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ce sont des vestiges saints du passé.
إنّها رفات مقدّسة يعود أصلها لزمنٍ سحيق مميّز جدًّا.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
vous savez, des vestiges d'une ère différente.
تعرفين أنه متضمن أعمارًا مختلفه
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
ce sont des vestiges de la seconde guerre mondiale.
وهي مفاهيم من بقايا الحرب العالمية الثانية.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
nous avons trouvé des vestiges de l'atlantide ici.
لقد وجدنا دليلا على وجود شعبي هنا
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
au fil des ans, tous vos voisins ont trouvé des vestiges.
على مر الأعوام ...فقد وجد كل جيرانك
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
:: les alliances rigides sont peut-être des vestiges du passé.
:: ربما تكون التحالفات غير المرنة من مخلفات الماضي.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 2
质量:
d'après john, des vestiges des différentes expérimentations de ton père.
(وفقًا لكلام (جون بقايا تجارب والدك المختلفة
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
ils ont violé, ils ont tué, ils n'ont laissé que des vestiges.
لقد اغتصبوا وقتلوا وتركوا النفايات
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
- des vestiges de vaisseaux. tu parles d'un champ de bataille.
أو ما تبقى منهم
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
sans volonté politique, des vestiges tels que l'embargo contre cuba persisteront.
وما لم تكن هناك إرادة سياسية، ستستمر حالات النكوص مثل الحصار المفروض على كوبا.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
nous avons également des vestiges de la première et de la seconde guerres mondiales.
ولدينا أيضا مخلفات من الحربين العالميتين الأولى والثانية.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
des vestiges du passé subsistent sous forme de racisme, de discrimination et de paternalisme.
وما زالت بعض من آثار ذلك الماضي باقية على هيئة عنصرية وتمييز وتسلط.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
ils sont tous des vestiges de l'ancien monde grâce à tu-sais-qui.
فكل شئ بحوزتنا هنا هو بقايا من العالم القديم قبل البشر جاء إلينا كهدايا من "القدماء"
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
les quotas sont-ils considérés comme des vestiges de l'ancien système soviétique?
وهل ينظر إلى نظام الحصص على أنه من مخلفات النظام السوفييتي السابق؟
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
l’élimination des vestiges du colonialisme se complique du fait de la diversité des situations dans ces territoires.
وذكر أن القضاء على بقايا الاستعمار تعقِّده الظروف المختلفة في تلك الأقاليم.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量: