Вы искали: des vestiges (Французский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Arabic

Информация

French

des vestiges

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Арабский

Информация

Французский

- j'ai des vestiges.

Арабский

حسناً، يبدو أنّي حصلت على سبب استخدامه

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

- je récupère des vestiges.

Арабский

-أيّ نوع من العمل؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

des vestiges archéologiques inutiles.

Арабский

آثار، حفريات، مهملات

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

- ce sont des vestiges humains ?

Арабский

وجدت بقايا بشرية؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

- des vestiges du musée de bagdad,

Арабский

"منتج صناعي من متحف "بغداد

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

ce sont des vestiges saints du passé.

Арабский

إنّها رفات مقدّسة يعود أصلها لزمنٍ سحيق مميّز جدًّا.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

vous savez, des vestiges d'une ère différente.

Арабский

تعرفين أنه متضمن أعمارًا مختلفه

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ce sont des vestiges de la seconde guerre mondiale.

Арабский

وهي مفاهيم من بقايا الحرب العالمية الثانية.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous avons trouvé des vestiges de l'atlantide ici.

Арабский

لقد وجدنا دليلا على وجود شعبي هنا

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

au fil des ans, tous vos voisins ont trouvé des vestiges.

Арабский

على مر الأعوام ...فقد وجد كل جيرانك

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

:: les alliances rigides sont peut-être des vestiges du passé.

Арабский

:: ربما تكون التحالفات غير المرنة من مخلفات الماضي.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 2
Качество:

Французский

d'après john, des vestiges des différentes expérimentations de ton père.

Арабский

(وفقًا لكلام (جون بقايا تجارب والدك المختلفة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ils ont violé, ils ont tué, ils n'ont laissé que des vestiges.

Арабский

لقد اغتصبوا وقتلوا وتركوا النفايات

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

- des vestiges de vaisseaux. tu parles d'un champ de bataille.

Арабский

أو ما تبقى منهم

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

sans volonté politique, des vestiges tels que l'embargo contre cuba persisteront.

Арабский

وما لم تكن هناك إرادة سياسية، ستستمر حالات النكوص مثل الحصار المفروض على كوبا.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous avons également des vestiges de la première et de la seconde guerres mondiales.

Арабский

ولدينا أيضا مخلفات من الحربين العالميتين الأولى والثانية.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

des vestiges du passé subsistent sous forme de racisme, de discrimination et de paternalisme.

Арабский

وما زالت بعض من آثار ذلك الماضي باقية على هيئة عنصرية وتمييز وتسلط.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils sont tous des vestiges de l'ancien monde grâce à tu-sais-qui.

Арабский

فكل شئ بحوزتنا هنا هو بقايا من العالم القديم قبل البشر جاء إلينا كهدايا من "القدماء"

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

les quotas sont-ils considérés comme des vestiges de l'ancien système soviétique?

Арабский

وهل ينظر إلى نظام الحصص على أنه من مخلفات النظام السوفييتي السابق؟

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l’élimination des vestiges du colonialisme se complique du fait de la diversité des situations dans ces territoires.

Арабский

وذكر أن القضاء على بقايا الاستعمار تعقِّده الظروف المختلفة في تلك الأقاليم.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,837,031 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK