您搜索了: põhivaldkondades (爱沙尼亚语 - 捷克语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Estonian

Czech

信息

Estonian

põhivaldkondades

Czech

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

爱沙尼亚语

捷克语

信息

爱沙尼亚语

agentuur tegutseb järgmistes põhivaldkondades.

捷克语

agentura vyvíjí činnost v těchto hlavních oblastech:

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

liit ja liikmesriigid jagavad pädevust järgmistes põhivaldkondades:

捷克语

sdílená pravomoc se uplatňuje v těchto hlavních oblastech:

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

tuleks mõelda õigusliku aluse loomise peale ka teistes põhivaldkondades.

捷克语

o právních základech by se mělo uvažovat i pro jiné základní oblasti.

最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

põhivaldkondades, kus töö võrgueeskirjade ja -suunistega on juba alanud, jätkatakse tööd ja viiakse see lõpule.

捷克语

v klíčových oblastech, v nichž již začala práce na vytváření kodexů sítě a pokynů, bude tato činnost pokračovat a dokončí se.

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

teha avaliku elu põhivaldkondades kindlaks korruptsiooni ulatus, et tagada tõhusate ennetus- ja tuvastusmeetmete rakendamine.

捷克语

zjistit míru korupce v klíčových oblastech veřejného života, aby mohla být zavedena účinná opatření na prevenci a odhalování korupce.

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

- euroopa noortepakt, mis rõhutab noorte temaatikat lissaboni majanduskasvu ja tööhõive alase partnerluse põhivaldkondades;

捷克语

- evropský pakt pro mládež, který zdůrazňuje otázky týkající se mládeže v hlavních oblastech lisabonského partnerství pro růst a zaměstnanost;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

爱沙尼亚语

mudelite loomine põhivaldkondades (näiteks energeetika ja transport, põllumajandus, kliima, keskkond, majandus);

捷克语

modelování v klíčových oblastech (například energetika a doprava, zemědělství, klima, životní prostředí, ekonomie);

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

nõukogu kutsus üles kiirendama reformide tempot sellistes põhivaldkondades nagu kohtusüsteemi ja avaliku halduse reform, politseireformi elluviimine ning korruptsioonivastane võitlus ning kutsus samuti üles tegelema töötuse probleemiga ja parandama üldist ettevõtluskeskkonda.

捷克语

vyzvala ke zvýšení tempa reforem v klíčových oblastech, jako je justiční reforma a reforma veejné správy, provádní policejní reformy a boj proti korupci, a pi ešení otázky nezamstnanosti a zlepšování celkového podnikatelského prostedí.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

suurem mõju peaks saavutatama ka sellega, et euratomi programm ja erasektori rahalised vahendid ühendatakse avaliku ja erasektori partnerlussuhetega põhivaldkondades, kus tänu teadusuuringutele ja innovatsioonile oleks võimalik saavutada liidu üldisemad konkurentsivõimeeesmärgid.

捷克语

většího dopadu by rovněž mělo být dosaženo kombinací programu euratomu a soukromých prostředků v rámci partnerství veřejného a soukromého sektoru v klíčových oblastech, v nichž by výzkum a inovace mohly přispět k širším cílům unie v oblasti konkurenceschopnosti.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

2.6 kõnealune algatus tõstab esile noorte osatähtsust lissaboni strateegia põhivaldkondades, eriti euroopa tööhõive ja sotsiaalse hõlvatuse strateegiates ja hariduse ning koolituse tööprogrammis 2010, ning kutsub üles tagama algatuste järjepidevust.

捷克语

2.6 tato iniciativa zdůrazňuje úlohu mládeže v ústředních oblastech lisabonského partnerství pro růst a zaměstnanost, zejména prostřednictvím evropské strategie zaměstnanosti a strategie sociálního začlenění a rovněž pracovního programu "vzdělávání a odborná příprava 2010", a vyzývá k tomu, aby iniciativy v těchto oblastech byly sladěné.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

爱沙尼亚语

4.1 lühike õigusaktide võrdlev-õiguslik analüüs näitab selgelt, et erinevate liikmesriikide teeliikluse seadusandluse vahel on mitmetes põhivaldkondades märkimisväärseid erinevusi. taolised vastukäivused kujutavad endast tõsist takistust vabale liikumisele ning võivad tõenäoliselt ohustada inimeste ja kaupade turvalisust ning põhjustada veelgi enam õnnetusi üle kogu euroopa.

捷克语

4.1 stručná studie srovnávacího práva jasně poukázala na výrazné rozdíly mezi právními rámci jednotlivých států, které upravují pravidla silničního provozu; tyto rozdíly se týkají významných oblastí, které představují skutečné překážky volného pohybu a které mohou ohrozit bezpečnost osob a zboží a přispět ke zvýšení nehodovosti v rámci celé eu.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

获取更好的翻译,从
7,763,163,758 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認