您搜索了: ebomini (科萨语 - 世界语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Xhosa

Esperanto

信息

Xhosa

ebomini

Esperanto

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

科萨语

世界语

信息

科萨语

i emphaya ewileyo ye% 1 ibuyele kwakhona ebomini.

世界语

la pereinta imperio de% 1 ŝanceliĝis re al vivo.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

科萨语

ukoyika uyehova kusa ebomini; onako uya kuhlala ehluthi.

世界语

timo antaux la eternulo kondukas al vivo, al sateco, kaj al evito de malbono.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

umendo osa ebomini kukugcina uqeqesho: olahla isohlwayo uyandwendwa.

世界语

kiu konservas la instruon, tiu iras al vivo; sed kiu forjxetas atentigon, tiu restas en eraro.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

ulomisa umphefumlo wethu ebomini, akalunikela unyawo lwethu ekutyibilikeni.

世界语

li donis vivon al nia animo, kaj ne lasis falsxanceligxi nian piedon.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

umvuzo welungisa usingisa ebomini; ungeniselo longendawo lusingisa esonweni.

世界语

la laborpago de piulo estas por la vivo; la enspezoj de malpiulo estas por peko.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

ubulungisa obububo busingisa ebomini; ophuthuma ububi usingisa ekuzibulaleni kwakhe.

世界语

bonfarado kondukas al vivo; kaj kiu celas malbonon, tiu iras al sia morto.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

baya kumka aba baye elubethweni olungunaphakade; ke wona amalungisa aya kuya ebomini obungunaphakade.

世界语

kaj cxi tiuj foriros en eternan punon, sed la justuloj en eternan vivon.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

ngokuba limxinwa isango, icuthene nendlela, esa ebomini; bambalwa ke abalifumanayo.

世界语

cxar mallargxa estas la pordo kaj malvastigita estas la vojo kondukanta al la vivo, kaj malmultaj gxin trovas.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

ndiyazi ke ukuba akukho nto ilungileyo phakathi kwabo, ingekukuvuya nokuzizuzela okulungileyo ebomini babo.

世界语

mi scias, ke ekzistas nenia bono por ili, krom gxoji kaj fari bonon en sia vivo.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

kuya kuvuka abaninzi kwabaleleyo eluthulini lomhlaba, aba baye ebomini obungunaphakade, naba baye kwingcikivo nakwinyumnyezi engunaphakade.

世界语

kaj multaj el tiuj, kiuj dormas en la tero, vekigxos, unuj por vivo eterna, aliaj por eterna malhonoro kaj honto.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

novunayo wamkela umvuzo, abuthele iziqhamo ebomini obungunaphakade, ukuze nalowo uhlwayelayo avuye, kunye nalowo uvunayo.

世界语

la rikoltanto ricevas salajron, kaj kolektas frukton por eterna vivo, por ke gxoju kune la semanto kaj la rikoltanto.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

kwabanye silivumba lokufa elisa ekufeni; kwabanye silivumba lobomi elisa ebomini. ngubani na ke ozilingeneyo ezo zinto?

世界语

al cxi tiuj, odoro de morto al morto; al tiuj, odoro de vivo al vivo. kaj kiu estas tauxga por cxi tio?

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

bakuziva ke ezo zinto, bathi cwaka, bamzukisa uthixo, besithi, kanti na ke neentlanga ezi uthixo uziphe ukuguqukela ebomini.

世界语

kiam ili tion auxdis, ili silentigxis, kaj gloris dion, dirante:ankaux do al la nacianoj dio donacis penton por vivo.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

ukuze, njengokuba isono saba nokulawula ngokufa, ngokunjalo nobabalo lube nokulawula ngobulungisa, luse ebomini obungunaphakade, ngaye uyesu kristu, inkosi yethu.

世界语

por ke tiel same, kiel la peko regxis en morto, la graco regxu per justeco gxis eterna vivo per jesuo kristo, nia sinjoro.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

musani ukusebenzela ukudla okutshabalalayo; sebenzelani ukudla okuhlala kuse ebomini obungunaphakade, aya kunipha kona unyana womntu; kuba uyise uthixo utywine waqinisela yena lowo.

世界语

laboru ne por la pereema nutrajxo, sed por la nutrajxo, kiu restas gxis eterna vivo, kiun la filo de homo donos al vi; cxar lin dio, la patro, sigelis.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

wasiwisela umthetho uyehova, ukuba siyenze le mimiselo yonke, ukuba simoyike uyehova uthixo wethu, kulunge kuthi yonke imihla, silondolozelwe ebomini, njengoko kunjalo namhla.

世界语

kaj la eternulo ordonis al ni plenumi cxiujn cxi tiujn legxojn, timi la eternulon, nian dion, por ke estu al ni bone cxiam, por konservi al ni la vivon, kiel en la nuna tago.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

kuba, xa kwathi ngesiphoso salowo mnye ukufa kwalawula ngalowo mnye, kokukhona baya kuthi aba bakwamkelayo ukuphuphuma kobabalo, noko kuphiwa ubulungisa, babe nokulawula ebomini ngaye lo umnye, uyesu kristu.

世界语

cxar se, per la eraro de la unu, morto regxis per unu, des plimulte regxos en vivo per la unu jesuo kristo tiuj, kiuj ricevis abundon de la graco kaj de la donaco de justeco.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

hlala kakuhle nomfazi omthandileyo ngemihla yonke yobomi bakho obungamampunge, akunikileyo phantsi kwelanga, ngemihla yakho yonke engamampunge; ngokuba sisabelo sakho eso ebomini, nasemigudwini yakho owaphuka yiyo phantsi kwelanga.

世界语

gxuu la vivon kun la edzino, kiun vi amas en la tempo de via tuta vanta vivo, kaj kiun dio donis al vi por cxiuj viaj vantaj tagoj; cxar cxi tio estas via apartenajxo en via vivo, kaj en viaj laboroj, kiujn vi laboris sub la suno.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

inene, inene, ndithi kuni, lowo ulivayo ilizwi lam, akholwe ngulowo wandithumayo, unobomi obungunaphakade; akezi ekugwetyweni; uphume ekufeni, wangena ebomini.

世界语

vere, vere, mi diras al vi:kiu auxskultas mian vorton, kaj kredas al tiu, kiu min sendis, tiu havas eternan vivon kaj ne venas en jugxon, sed jam pasis de morto en vivon.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,730,447,076 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認