您搜索了: clausula cuarta: plazo (西班牙语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Russian

信息

Spanish

clausula cuarta: plazo

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

俄语

信息

西班牙语

varias delegaciones expresaron apoyo a la propuesta de establecer una cuarta plaza de director ejecutivo adjunto.

俄语

171. Несколько делегаций поддержали предложение учредить четвертую должность заместителя Директора-исполнителя.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 2
质量:

西班牙语

el documento proporciona el contexto para una propuesta sobre la creación de una cuarta plaza de director ejecutivo adjunto en el unicef a nivel de subsecretario general.

俄语

В документе описываются условия, в которых выдвинуто предложение учредить четвертую должность заместителя Директора-исполнителя в ЮНИСЕФ уровня помощника Генерального секретаря.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

西班牙语

creación de una cuarta plaza de director ejecutivo adjunto/subsecretario general en el unicef en el contexto de una administración fortalecida para obtener resultados en toda la organización

俄语

10. Учреждение в ЮНИСЕФ четвертой должности помощника Генерального секретаря/заместителя Директора-исполнителя в условиях укрепления управления, ориентированного на конкретные результаты, в рамках всей организации

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 2
质量:

西班牙语

esperaban que la cuarta plaza de director ejecutivo adjunto contribuyera al seguimiento de la aplicación de recomendaciones de auditoría y evaluación importantes, fortaleciera la gobernanza y los controles internos y apoyara relaciones firmes con los asociados en la ejecución.

俄语

Также они ожидают, что четвертый заместитель Директора-исполнителя обеспечит контроль над внедрением важных рекомендаций по ревизии и оценке, усилит управление и внутренний контроль и наладит крепкие связи с партнерами по осуществлению.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

西班牙语

conforme a los acuerdos de solución amistosa del presente caso (cláusula cuarta puntos 6, 7 y 8 del mismo) se ha procedido a la creación de nueve unidades de atención a víctimas y testigos, las mismas están ubicadas en ciudades capitales, incluido el alto, donde se da celeridad a los casos ya que se cuenta con equipos profesionales integrales, lo cual constituye un avance importante en cuanto a la protección a víctimas y testigos de delitos contra la libertad sexual.

俄语

126. В соответствии с решением о мировом соглашении по данному делу (а точнее, согласно пунктам 6, 7 и 8 данного документа) были созданы девять групп по работе с потерпевшими и свидетелями. Эти группы имеются в крупных городах, включая Эль-Альто, где дела рассматриваются быстро благодаря наличию команд специалистов разных профилей, что является важным достижением в деле защиты потерпевшего и свидетелей преступлений против сексуальной свободы.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,743,788,868 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認