您搜索了: transporten (西班牙语 - 保加利亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Bulgarian

信息

Spanish

transporten

Bulgarian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

保加利亚语

信息

西班牙语

mercancías que no se transporten en contenedores,

保加利亚语

стоки, които не се превозват с контейнери;

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

西班牙语

vehículos que transporten material de circo o de ferias;

保加利亚语

Превозни средства, превозващи цирков и панаирен инвентар;

最后更新: 2014-10-17
使用频率: 2
质量:

西班牙语

vehículos que transporten despojos o canales no destinadas al consumo humano;

保加利亚语

превозни средства, предназначени за превоз на животински отпадъци или трупове, които не са предвидени за консумация от човека;

最后更新: 2014-10-17
使用频率: 2
质量:

西班牙语

i) se gestionen, recojan, transporten y almacenen de manera ambientalmente racional,

保加利亚语

(i) се обработват, събират, транспортират и съхраняват по екологосъобразен начин;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

西班牙语

código internacional para la construcción y el equipo de buques que transporten productos químicos peligrosos a granel

保加利亚语

Международен кодекс за конструкцията и оборудването на кораби за превоз на опасни химикали в наливно състояние

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

西班牙语

dispositivos explosivos e incendiarios ensamblados que no se transporten con arreglo a las normas de seguridad aplicables.

保加利亚语

сглобени взривни и запалителни устройства, които не се превозват съгласно приложимите правила за безопасност.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

西班牙语

para un contrato de obras de gran envergadura, podría pedirse que las mercancías se transporten por ferrocarril especializado o canal.

保加利亚语

При договори за мащабни дейности би могло да е подходящо да се изисква стоките да бъдат доставяни до определена гара или речно пристанище.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

西班牙语

instalar dispositivos de cierre antimanipulación en todos los vehículos o contenedores que transporten suministros de aeropuerto, o protegerlos físicamente.

保加利亚语

използва пломби, възможното нарушаване на чиято цялост да е ясно установимо, за запечатване на всички превозни средства и/или контейнери, превозващи стоки, или осигурява физическа защита за същите.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

西班牙语

la presente directiva no obstará para que un estado miembro exija conocimientos adicionales para la navegación en embarcaciones que transporten materias peligrosas por su territorio.

保加利亚语

Настоящата директива не трябва да пречи на държава-членка да изисква допълнителни познания от капитаните на кораби, за превоз на опасни вещества на нейна територия.

最后更新: 2014-10-17
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

西班牙语

instalar dispositivos de cierre que dejen patente cualquier manipulación en todos los vehículos o contenedores que transporten provisiones de a bordo, o protegerlos físicamente.

保加利亚语

използва пломби, възможното нарушаване на чиято цялост да е ясно установимо, за запечатване на всички превозни средства и/или контейнери, превозващи стоки, предназначени за полети, или осигурява физическа защита за същите.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

西班牙语

a efectos del párrafo anterior se considerará que constituyen un único medio de transporte, siempre que transporten mercancías que deban ser conducidas conjuntamente:

保加利亚语

За целите на предходния параграф, като представляващи едно превозно средство се разглеждат следните, при условие че превозваните стоки трябва да се експедират заедно:

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

西班牙语

el objetivo de la presente directiva consiste en limitar, hasta un valor especificado, la velocidad máxima en carretera de los vehículos que transporten mercancías pesadas y pasajeros.

保加利亚语

Целта на настоящата директива е да се ограничи до определена стойност максималната пътна скорост на тежкотоварни и пътнически превозни средства.

最后更新: 2014-10-17
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

西班牙语

marcarse de tal manera que el número que figure en las pajuelas u otro tipo de embalaje coincida con el del certificado sanitario al que se refiere el cuarto guión del apartado 2 del artículo 11 y con el del recipiente en el que se almacenen y transporten.

保加利亚语

да бъде обозначена по такъв начин, че номерът на епруветките или други опаковки да съвпада с номера, вписан в здравния сертификат, посочен в член 11, параграф 2, четвърто тире, и с контейнера, в който са съхранени и транспортирани.

最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

西班牙语

cuando se autorice o se prevea el transporte de la sustancia o la mezcla por vías navegables interiores en buques cisterna, se indicará si presentan un peligro para el medio ambiente únicamente cuando se transporten en ese tipo de buques con arreglo al adn.

保加利亚语

Ако се разрешава или е предназначено/а за превоз по вътрешни водни пътища посредством танкери, се посочва дали веществото или сместа в танкерите представлява опасност за околната среда само в съответствие с adn.

最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

西班牙语

cuando los daños se deban a un suceso que afecte a dos o más buques que transporten sustancias nocivas y potencialmente peligrosas, cada propietario, salvo que haya sido exonerado en virtud de lo dispuesto en el artículo 7, será responsable de esos daños.

保加利亚语

В случаите, когато вредите са настъпили в резултат на произшествие, в който са участвали два или повече кораба, всеки от които е превозвал опасни и вредни вещества, собственикът на всеки от тези кораби ще се държи отговорен за вредите, освен ако не е бил освободен от отговорност при условията на член 7.

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

西班牙语

vavedenie kalovo e selo v yugoizto4na balgaria.namira se v ob6tina malko tarnovo,oblast burgas.razpolojeno e na yujnia sklon na rida bosna v priroden park strandja.namira se na 315 m nadmorska viso4ina,na ………..km. ot ob6tina malko tarnovo,koyato grani4i s ob6tinite sredets,sozopol,primorsko i tsarevo.c.kalovo e ………….km ot balgaro-turskata granitsa i na 266km.ot istanbul.80 km e razstoyanieto ot s.kalovo do oblastnia grad burgas,koito e nai-vajnia ikonomi4eski,transporten i kulturen tsentar v yugoizto4na balgaria. selo kalovo e edno ot 12-te naseleni mesta v ob6ina malko tarnovo .kalovo popada v rayona na vatre6na strandja, edin ot nai-bogatite na jivotinski vidove v stranata.klimati4nite osobenosti na raiona pravyat realno prisastvieto na evropeiski,maloaziatski i sredizemnomorski vidove.teritoriata e ostanala vstrani ot glavnite pati6ta ot evropa za azia,a i raionat e dale4e ot aktivno zamarsyava6ti proizvodstva.tova e pozvolilo jivotinskia svyat da sahrani visokata si identi4nost i bogatstvo.redkite i za6titeni vidove sa……………………….florata na priroden park strandja e izkl bogata i unikalna ne samo za na6ata strana,no i za evropa, sa4etanieto na prirodni dadenosti i bogato kulturno istori4esko nasledstvo,predlazpolaga kam razvitieto na aktiven selski turizam.osven redkite vidove ptitsi i rasteniya, rayona e s bogato kulturno nasledstvo….blizostta do morskite plajove na ob6tinite sredets,sozopol, primorsko i tsarevo,i tegoogle traslad

保加利亚语

tegoogle двигател

最后更新: 2015-11-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,730,444,449 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認