您搜索了: rigiesen (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

rigiesen

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

a) requirieran la publicación de normas que rigiesen los procedimientos reglamentarios;

简体中文

(a) 要求公布有关管理程序的规则;

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

también deberían establecerse normas que rigiesen la comunicación de información genética a terceros.

简体中文

对于将遗传信息透露给第三方也应制定规则。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

indicó su postura acerca de la importancia de que esas visitas se rigiesen por procedimientos y una conducta adecuados.

简体中文

莱索托指出,它的立场是,在进行这种访问期间,必须遵守适当的程序和行为方式。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

837. el mayor desafío al que se enfrentaron las autoridades durante este período fue el establecimiento de instituciones y la promulgación de leyes que rigiesen y regulasen los problemas relacionados con la cultura.

简体中文

837. 当局在这一阶段面临的最大挑战是发展管理和规范与文化相关的事务的机制和法律。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

16. la cnudmi tal vez también desee observar que convendría que las controversias relacionadas con los créditos internacionales con fines de financiación se rigiesen por una misma ley, independientemente de que el tribunal con competencia sobre el caso esté o no en un estado miembro de la unión europea.

简体中文

贸易法委员会不妨注意到,不管审理案件的法院是否在欧洲联盟成员国境内,为国际应收账款融资相关争议制定单一适用法律都是有意义的。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la comisión señaló también que, según el ombudsman encargado de la igualdad de condiciones, tanto él como la junta de apelación de decisiones relativas a la igualdad de condiciones aplicaban el artículo 5 de tal manera que nada impedía comparar puestos de dos profesiones distintas cuyas condiciones de trabajo y remuneración se rigiesen por diferentes convenios salariales colectivos.

简体中文

委员会还注意到,据平等地位监察员说,平等地位监察员及平等地位申诉委员会在适用第5条时,没有任何东西可以阻止将工作条件和薪金适用不同集体薪金协议的两个行业的工作进行比较。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

"... que sería preferible, de conformidad con el criterio fundamental adoptado con respecto al proyecto de artículos, dejar que estas cuestiones se rigiesen por las normas comúnmente aplicables a las aceptaciones y objeciones, en el supuesto de que, a menos que fuese necesario formular alguna disposición especial en el contexto de la sucesión de estados, el estado de reciente independencia se colocaría en el lugar del estado predecesor. "

简体中文

"[.]根据委员会对条款草案采取的基本态度,这些问题最好通过适用于接受保留和反对保留的一般规则处理,除非有必要制订在国家继承背景下的具体条款,都假定新独立国家取代被继承国的位置 "。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,752,551,302 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認