您搜索了: езерото (保加利亚语 - 南非荷兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Bulgarian

Afrikaans

信息

Bulgarian

езерото

Afrikaans

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

保加利亚语

南非荷兰语

信息

保加利亚语

И като преминаха езерото, дойдоха в генисаретската земя.

南非荷兰语

en hulle het oorgevaar en in die land gennésaret gekom.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

И тъй минаха отвъд езерото в гадаринската страна.

南非荷兰语

en hulle het aan die oorkant van die see gekom in die land van die gadaréners.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

и езерото се вълнуваше, понеже духаше силен вятър.

南非荷兰语

en toe hy hoor dat hy siek is, het hy twee dae vertoef in die plek waar hy was.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

И като премина езерото, дойдоха в генисаретската земя и излязоха на сушата.

南非荷兰语

en nadat hulle oorgevaar het, het hulle by die land gennésaret aangekom en daar aan wal gaan lê.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

А в четвъртата стража на нощта Той дойде към тях, като вървеше по езерото.

南非荷兰语

maar in die vierde nagwaak het jesus na hulle gekom, al wandelende op die see.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

И като видя Исус около Себе Си много народ, заповяда да минат отвъд езерото.

南非荷兰语

en toe jesus groot menigtes rondom hom sien, het hy bevel gegee om te vertrek na die oorkant.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

А ладията бе вече всред езерото, блъскана от вълните, защото вятърът беше противен.

南非荷兰语

en die skuit was al in die middel van die see, geteister deur die golwe; want die wind was teen hulle.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

“Завулоновата земя и Нефталимовата земя, Край езерото, отвъд Йордан, Езическа Галилея;

南非荷兰语

die land sébulon en die land náftali, na die see toe, oorkant die jordaan, galiléa van die heidene--

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Небесното царство прилича още на мрежа, хвърлена в езерото, която събира риби от всякакъв вид,

南非荷兰语

verder is die koninkryk van die hemele soos 'n net wat in die see gegooi word en van elke soort bymekaarbring;

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

И видя две ладии, спрени край езерото; а рибарите бяха излезли от тях и изпираха мрежите си.

南非荷兰语

en sien twee skuite aan die kant van die meer lê; maar die vissers het van hulle af weggegaan en was besig om die nette uit te spoel.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Когато Исус пак премина с ладията на отвъдната страна, събра се при Него голямо множество; и Той беше край езерото.

南非荷兰语

en toe jesus weer in die skuit oorgevaar het na die ander kant, het 'n groot menigte by hom vergader. en hy was by die see.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

А като плуваха, Той заспа; и ветрена буря се устреми върху езерото, и вълните ги заплашваха така щото бяха в опасност.

南非荷兰语

en terwyl hulle seil, raak hy aan die slaap. toe kom daar 'n stormwind op die see af en die skuit het begin vol word, en hulle was in gevaar.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

И границата да слиза от Шефам до Ривла на изток от Аин; и границата да слиза и да досяга брега на езерото Хинерот на изток.

南非荷兰语

en die grens moet afloop van sefam af na ribla toe, oos van ajin; dan moet die grens afloop en skrams oor die hange van die meer kinnéret gaan, aan die oostekant.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

И като бяха гребали около двадесет и пет или тридесет стадии, видяха Исуса, че ходи по езерото и се приближава към ладията; и уплашиха се.

南非荷兰语

maar selfs nou weet ek dat alles wat u van god vra, god u sal gee.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

И като ходеше край галилейското езеро, видя двама братя, Симона наречен Петър и брат му Андрея, че хвърляха мрежа в езерото, понеже бяха рибари.

南非荷兰语

en terwyl jesus langs die see van galiléa loop, sien hy twee broers, simon wat genoem word petrus, en andréas, sy broer, besig om 'n net in die see uit te gooi; want hulle was vissers.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

И голям страх ги обзе; и те си казаха един на друг: Кой е, прочее, Тоя, че и вятърът и езерото Му се покоряват?

南非荷兰语

en 'n groot vrees het hulle oorweldig, en hulle het vir mekaar gesê: wie is hy tog, dat selfs die wind en die see hom gehoorsaam is!

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

Исус им позволи. И нечистите духове излязоха и влязоха в свинете; и стадото, на брой около две хиляди, се спусна по стръмнината в езерото, и се издавиха в езерото.

南非荷兰语

en jesus het hulle dit dadelik toegelaat; en die onreine geeste het uitgegaan en in die varke gevaar, en die trop--daar was omtrent twee duisend--het van die krans af in die see gestorm en in die see verdrink.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

И като ги видя, че се мъчат като гребат с веслата, защото им беше противен вятърът, около четвъртата стража на нощта дохожда при тях, като вървеше по езерото; и щеше да ги отмине.

南非荷兰语

en hy het gesien dat hulle swaar kry met roei, want die wind was teen hulle. en omtrent die vierde nagwaak het hy na hulle gekom, al wandelende op die see. en hy wou by hulle verbygaan.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

保加利亚语

И дяволът, който ги мамеше, биде хвърлен в огненото жупелно езеро, гдето са и звярът и лъжепророкът; и ще бъдат мъчени денем и нощем до вечни векове.

南非荷兰语

en die ander is gedood met die swaard wat uit die mond gaan van hom wat op die perd sit; en al die voëls is versadig van hulle vlees.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,776,856,532 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認