尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
es sich um einen folgeantrag handelt.
dany wniosek jest kolejnym wnioskiem.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
b) wenn es sich um einen "code" handelt, der
b) gdy występuje w formie "kodu":
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
nur anzugeben, wenn es sich um einen arbeitslosen handelt.
wypełnić jedynie w przypadku gdy formularz dotyczy osoby bezrobotnej.
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:
bei netvax handelt es sich um einen impfstoff.
preparat netvax to szczepionka.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:
bei porcilis pcv handelt es sich um einen impfstoff.
preparat porcilis pcv to szczepionka.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:
gegebenenfalls angabe, dass es sich um eine rahmenvereinbarung handelt.
w stosownych przypadkach, wskazanie, czy przewidziana jest umowa ramowa.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
bei ingelvac circoflex handelt es sich um einen impfstoff.
preparat ingelvac circoflex jest szczepionką.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:
handelt es sich um einen öffentlichen oder privaten betreiber?
czy w grę wchodzi operator publiczny czy prywatny?
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
beim standardstraßenfahrzyklus (ssz) handelt es sich um einen streckensummenzyklus.
standardni cestni cikel (src) je cikel nabiranja kilometrov.
最后更新: 2017-01-24
使用频率: 1
质量:
da es sich um grenzübergreifende sachverhalte handelt, kann kein staat allein handeln.
w przypadku sytuacji transgranicznych, żadne państwo nie może działać samodzielnie.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
handelt es sich um eine mehrfachdosis-
jeśli jest to fiolka wielodawkowa, przykrywkę trzeba usunąć tylko w
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
auch hier handelt es sich um eine falschmeldung.
to kolejne błędne przekonanie, które jest rozpowszechniane przez niektóre osoby.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
handelt es sich um eine anwendung (bzw.
to program (lub zestaw programów), który
最后更新: 2016-10-25
使用频率: 13
质量:
dabei handelt es sich um eine schwere nebenwirkung.
są to poważne działania niepożądane.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
folglich handelt es sich um eine staatlich subventionierte privatinitiative.
w konsekwencji w danym przypadku chodzi o inicjatywę prywatną, subwencjonowaną przez państwo.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
bei einer solchen regelung kann aber die ausübung des durch art. 18 eg zuerkannten rechts auf freizügigkeit und freien aufenthalt den anspruch auf diese leistung beeinträchtigen, so dass es sich nicht um einen sachverhalt ohne irgendeinen bezug zum gemeinschaftsrecht handelt.
wśród szeregu zarzutów podniesionych przez królestwo hiszpanii trybunał uznał za zasadny zarzut naruszenia zasady proporcjonalności.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
wenn es richtig ist, dass die anknüpfungselemente einen sachverhalt einer bestimmten rechtsordnung zur lösung zuweisen, kann es keinen unterschied machen, ob es sich dabei um eine innergemeinschaftliche handelt oder nicht.
jeżeli okoliczności sprawy wskazują na istnienie możliwości rozwiązania z wykorzystaniem określonego porządku prawnego, to nie ma znaczenia, czy chodzi tutaj o rozwiązanie unijne, czy też nie.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
hinsichtlich der entscheidung über den missbrauch einer marktbeherrschenden stellung ist zu bemerken, dass es sich um einen sachverhalt in der vergangenheit handelt, der völlig außerhalb des bezugszeitraums liegt, und um waren, die nicht unter die warendefinition dieser untersuchung fallen.
co do decyzji dotyczącej nadużycia dominującej pozycji, trzeba stwierdzić, że odnosi się ona do sytuacji, która miała miejsce w przeszłości, poza badanym okresem i dotyczyła produktu nie objętego zakresem niniejszego dochodzenia.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
wenn es sich um eine widerklage handelt, die auf denselben vertrag oder sachverhalt wie die klage selbst gestützt wird, vor dem gericht, bei dem die klage selbst anhängig ist;
w sprawach dotyczących powództwa wzajemnego, które opiera się na tej samej umowie lub na tym samym stanie faktycznym, na których zostało oparte powództwo główne – przed sąd, w którym zawisło powództwo główne;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量: