来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ausbildung im umgang mit computern
serviços de formação em matéria de informática
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
die sicherheitsdimension im umgang mit radikalisierung
a dimensão segurança do combate à radicalização
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
verhaltenskodex im umgang mit staatlichen beihilfen
código de boas práticas em matéria de auxílios estatais
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
er ist ein im umgang schwieriger mensch.
ele é uma pessoa de difícil trato.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
einführung und ausbildung im umgang mit computern
serviços de familiarização e formação para o utilizador de informática
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
wir haben sehr große erfahrung im umgang mit traditionellen arzneimitteln.
temos uma experiência muito considerável na utilização de medicamentos tradicionais à base de plantas.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
hilfe im umgang mit Übelkeit und erbrechen:
para ajudar a controlar as náuseas e os vómitos:
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
Übliche vorgehensweise im umgang mit tieren beachten.
aplicar os procedimentos usuais de manuseamento dos animais.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:
nur im umgang mit ihnen muss sich entscheidendes verbessern.
É apenas a maneira como os utilizamos que tem de ser decisivamente melhorada.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
schulung im umgang mit gefährlichen gütern, soweit zutreffend
formação sobre mercadorias perigosas, conforme aplicável
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
mehr transparenz, zusammenarbeit und einheitlichkeit im umgang mit dem zoll.
maior transparência, cooperação e uniformidade na interacção com as alfândegas.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
für einen neuen ansatz im umgang mit unternehmerischem scheitern und unternehmensinsolvenzen
sobre uma nova abordagem em matéria de falência e de insolvência das empresas
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
der behandelnde arzt sollte erfahrung im umgang mit chronischer herzinsuffizienz haben.
recomenda- se que o médico assistente tenha experiência no tratamento da insuficiência cardíaca crónica.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
die kommission achtet im umgang mit der Öffentlichkeit folgende allgemeine grundsätze:
nas suas relações com o público, a comissão respeita os seguintes princípios gerais:
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
man muß äußerst vorsichtig sein im umgang mit anderen in diesem plenum.
É preciso ser extremamente cauteloso com a forma como se tratam os outros nesta câmara.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
unter der aufsicht eines im umgang mit zytostatika erfahrenen arztes zu verabreichen.
administrar sob a supervisão dum médico com experiência na utilização de citostáticos
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 4
质量:
im umgang mit den regionalen sicherheitsproblemen ist eine engere zusammenarbeit jedoch zweifellos notwendig.
existe, no entanto, uma clara necessidade de cooperar de forma mais estreita para enfrentar os desafios da segurança regional.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
paxene sollte nur von im umgang mit zytostatika geschultem personal zubereitet und verabreicht werden.
o paxene deve ser apenas preparado e administrado por pessoal devidamente treinado na manipulação de agentes citotóxicos.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:
schulung weiter kreise der bevölkerung im umgang mit den technologien der informationsgesellschaft (ist)
formar e educar o público nas tecnologias da sociedade da informação (tsi)
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
behörden und die übrigen stakeholder sollten, auch im umgang mit unternehmen, soziale verantwortung zeigen.
as autoridades públicas e as referidas demais partes interessadas devem comportar‑se de forma socialmente responsável, mormente nas suas relações com empresas.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量: