Results for à charon une obole , il la prendra translation from French to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Latin

Info

French

à charon une obole , il la prendra

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Latin

Info

French

et la maria la prendra.

Latin

maria, et capiet eam.

Last Update: 2014-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

jacob prit une pierre, et il la dressa pour monument.

Latin

tulit itaque iacob lapidem et erexit illum in titulu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

mais afin qu'il la plaçât

Latin

ita ut poneret

Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

il la tenait sous sa domination.

Latin

tenebat ditione.

Last Update: 2012-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

, qu'il la vit croître et prospérer

Latin

vivat crescat floreat

Last Update: 2019-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

bien qu'il la demandât à moi souvent,

Latin

quum rogaret me saepe,

Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

si un homme séduit une vierge qui n`est point fiancée, et qu`il couche avec elle, il paiera sa dot et la prendra pour femme.

Latin

si seduxerit quis virginem necdum desponsatam et dormierit cum ea dotabit eam et habebit uxore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

ainsi parle l`Éternel: cette ville sera livrée à l`armée du roi de babylone, qui la prendra.

Latin

haec dicit dominus tradenda tradetur civitas haec in manu exercitus regis babylonis et capiet ea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

combien achète-t-il la maison?

Latin

destituere aliquem ante pedes

Last Update: 2010-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

il prit ensuite une coupe; et, après avoir rendu grâces, il la leur donna, et ils en burent tous.

Latin

et accepto calice gratias agens dedit eis et biberunt ex illo omne

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

il me conduisit vers la porte septentrionale. il la mesura, et trouva la même mesure,

Latin

et introduxit me ad portam quae respiciebat ad aquilonem et mensus est secundum mensuras superiore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

dieu se souvint de rachel, il l`exauça, et il la rendit féconde.

Latin

recordatus quoque dominus rahelis exaudivit eam et aperuit vulvam illiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

s`il la destine à son fils, il agira envers elle selon le droit des filles.

Latin

sin autem filio suo desponderit eam iuxta morem filiarum faciet ill

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:

Reference: Gosmont

French

il la couvrit d`or pur, et il y fit une bordure d`or tout autour.

Latin

circumdeditque eam auro mundissimo et fecit illi labium aureum per gyru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

le roi nebucadnetsar fit une statue d`or, haute de soixante coudées et large de six coudées. il la dressa dans la vallée de dura, dans la province de babylone.

Latin

nabuchodonosor rex fecit statuam auream altitudine cubitorum sexaginta latitudine cubitorum sex et statuit eam in campo duram provinciae babyloni

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

c`est pourquoi ainsi parle l`Éternel: voici, je livre cette ville entre les mains des chaldéens, et entre les mains de nebucadnetsar, roi de babylone, et il la prendra.

Latin

propterea haec dicit dominus ecce ego tradam civitatem istam in manu chaldeorum et in manu regis babylonis et capiet ea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

personne, après avoir allumé une lampe, ne la couvre d`un vase, ou ne la met sous un lit; mais il la met sur un chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière.

Latin

nemo autem lucernam accendens operit eam vaso aut subtus lectum ponit sed supra candelabrum ponit ut intrantes videant lume

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

david ne retira pas l`arche chez lui dans la cité de david, et il la fit conduire dans la maison d`obed Édom de gath.

Latin

et ob hanc causam non eam adduxit ad se hoc est in civitatem david sed avertit in domum obededom getthe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

celui qui achètera des lévites une maison, sortira au jubilé de la maison vendue et de la ville où il la possédait; car les maisons des villes des lévites sont leur propriété au milieu des enfants d`israël.

Latin

si redemptae non fuerint in iobeleo revertentur ad dominos quia domus urbium leviticarum pro possessionibus sunt inter filios israhe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

car jamais personne n`a haï sa propre chair; mais il la nourrit et en prend soin, comme christ le fait pour l`Église,

Latin

nemo enim umquam carnem suam odio habuit sed nutrit et fovet eam sicut et christus ecclesia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Get a better translation with
7,748,350,070 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK