From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sapientiam autem non vincit malitia
nenhum mal pode superar sabedoria, no entanto,
Last Update: 2023-09-10
Usage Frequency: 16
Quality:
sapientiam non vincit malitia
nenhum mal pode superar sabedoria
Last Update: 2023-11-01
Usage Frequency: 3
Quality:
sapientia autem vincit malitia
mas a sabedoria vence o mal.
Last Update: 2023-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:
postrema autem non minimus
and the hope doth not make ashamed,
Last Update: 2020-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vos autem non ita didicistis christu
mas vós não aprendestes assim a cristo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapientiam autem loquimur inter perfectos sapientiam vero non huius saeculi neque principum huius saeculi qui destruuntu
na verdade, entre os perfeitos falamos sabedoria, não porém a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que estão sendo reduzidos a nada;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec penna erat mea; iam autem non amplius est mea.
esta caneta era minha, mas não é mais.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nam semper pauperes habetis vobiscum me autem non semper habeti
porquanto os pobres sempre os tendes convosco; a mim, porém, nem sempre me tendes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hoc proverbium dixit eis iesus illi autem non cognoverunt quid loqueretur ei
jesus propôs-lhes esta parábola, mas eles não entenderam o que era que lhes dizia.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alienum autem non sequuntur sed fugient ab eo quia non noverunt vocem alienoru
mas de modo algum seguirão o estranho, antes fugirão dele, porque não conhecem a voz dos estranhos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
addiditque abram mihi autem non dedisti semen et ecce vernaculus meus heres meus eri
disse mais abrão: a mim não me tens dado filhos; eis que um nascido na minha casa será o meu herdeiro.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dico autem non nuptis et viduis bonum est illis si sic maneant sicut et eg
digo, porém, aos solteiros e �s viúvas, que lhes é bom se ficarem como eu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabi
pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos conturbados.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deus autem non faciet vindictam electorum suorum clamantium ad se die ac nocte et patientiam habebit in illi
e não fará deus justiça aos seus escolhidos, que dia e noite clamam a ele, já que é longânimo para com eles?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non contemplantibus nobis quae videntur sed quae non videntur quae enim videntur temporalia sunt quae autem non videntur aeterna sun
não atentando nós nas coisas que se vêem, mas sim nas que se não vêem; porque as que se vêem são temporais, enquanto as que se não vêem são eternas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ait illis quoniam moses ad duritiam cordis vestri permisit vobis dimittere uxores vestras ab initio autem non sic fui
disse-lhes ele: pela dureza de vossos corações moisés vos permitiu repudiar vossas mulheres; mas não foi assim desde o princípio.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
egressus autem non poterat loqui ad illos et cognoverunt quod visionem vidisset in templo et ipse erat innuens illis et permansit mutu
quando saiu, porém, não lhes podia falar, e perceberam que tivera uma visão no santuário. e falava-lhes por acenos, mas permanecia mudo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et si distribuero in cibos pauperum omnes facultates meas et si tradidero corpus meum ut ardeam caritatem autem non habuero nihil mihi prodes
e ainda que distribuísse todos os meus bens para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehenna
e não temais os que matam o corpo, e não podem matar a alma; temei antes aquele que pode fazer perecer no inferno tanto a alma como o corpo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: