Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sapientiam autem non vincit malitia
nenhum mal pode superar sabedoria, no entanto,
Son Güncelleme: 2023-09-10
Kullanım Sıklığı: 16
Kalite:
sapientiam non vincit malitia
nenhum mal pode superar sabedoria
Son Güncelleme: 2023-11-01
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
sapientia autem vincit malitia
mas a sabedoria vence o mal.
Son Güncelleme: 2023-06-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
postrema autem non minimus
and the hope doth not make ashamed,
Son Güncelleme: 2020-08-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vos autem non ita didicistis christu
mas vós não aprendestes assim a cristo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sapientiam autem loquimur inter perfectos sapientiam vero non huius saeculi neque principum huius saeculi qui destruuntu
na verdade, entre os perfeitos falamos sabedoria, não porém a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que estão sendo reduzidos a nada;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
haec penna erat mea; iam autem non amplius est mea.
esta caneta era minha, mas não é mais.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nam semper pauperes habetis vobiscum me autem non semper habeti
porquanto os pobres sempre os tendes convosco; a mim, porém, nem sempre me tendes.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hoc proverbium dixit eis iesus illi autem non cognoverunt quid loqueretur ei
jesus propôs-lhes esta parábola, mas eles não entenderam o que era que lhes dizia.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
alienum autem non sequuntur sed fugient ab eo quia non noverunt vocem alienoru
mas de modo algum seguirão o estranho, antes fugirão dele, porque não conhecem a voz dos estranhos.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
addiditque abram mihi autem non dedisti semen et ecce vernaculus meus heres meus eri
disse mais abrão: a mim não me tens dado filhos; eis que um nascido na minha casa será o meu herdeiro.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dico autem non nuptis et viduis bonum est illis si sic maneant sicut et eg
digo, porém, aos solteiros e �s viúvas, que lhes é bom se ficarem como eu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabi
pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos conturbados.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
deus autem non faciet vindictam electorum suorum clamantium ad se die ac nocte et patientiam habebit in illi
e não fará deus justiça aos seus escolhidos, que dia e noite clamam a ele, já que é longânimo para com eles?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non contemplantibus nobis quae videntur sed quae non videntur quae enim videntur temporalia sunt quae autem non videntur aeterna sun
não atentando nós nas coisas que se vêem, mas sim nas que se não vêem; porque as que se vêem são temporais, enquanto as que se não vêem são eternas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ait illis quoniam moses ad duritiam cordis vestri permisit vobis dimittere uxores vestras ab initio autem non sic fui
disse-lhes ele: pela dureza de vossos corações moisés vos permitiu repudiar vossas mulheres; mas não foi assim desde o princípio.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
egressus autem non poterat loqui ad illos et cognoverunt quod visionem vidisset in templo et ipse erat innuens illis et permansit mutu
quando saiu, porém, não lhes podia falar, e perceberam que tivera uma visão no santuário. e falava-lhes por acenos, mas permanecia mudo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et si distribuero in cibos pauperum omnes facultates meas et si tradidero corpus meum ut ardeam caritatem autem non habuero nihil mihi prodes
e ainda que distribuísse todos os meus bens para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehenna
e não temais os que matam o corpo, e não podem matar a alma; temei antes aquele que pode fazer perecer no inferno tanto a alma como o corpo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: