Sie suchten nach: sapientiam autem non vincit malitia (Latein - Portugiesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

sapientiam autem non vincit malitia

Portugiesisch

nenhum mal pode superar sabedoria, no entanto,

Letzte Aktualisierung: 2023-09-10
Nutzungshäufigkeit: 16
Qualität:

Latein

sapientiam non vincit malitia

Portugiesisch

nenhum mal pode superar sabedoria

Letzte Aktualisierung: 2023-11-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Latein

sapientia autem vincit malitia

Portugiesisch

mas a sabedoria vence o mal.

Letzte Aktualisierung: 2023-06-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

postrema autem non minimus

Portugiesisch

and the hope doth not make ashamed,

Letzte Aktualisierung: 2020-08-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vos autem non ita didicistis christu

Portugiesisch

mas vós não aprendestes assim a cristo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sapientiam autem loquimur inter perfectos sapientiam vero non huius saeculi neque principum huius saeculi qui destruuntu

Portugiesisch

na verdade, entre os perfeitos falamos sabedoria, não porém a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que estão sendo reduzidos a nada;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

haec penna erat mea; iam autem non amplius est mea.

Portugiesisch

esta caneta era minha, mas não é mais.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nam semper pauperes habetis vobiscum me autem non semper habeti

Portugiesisch

porquanto os pobres sempre os tendes convosco; a mim, porém, nem sempre me tendes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

hoc proverbium dixit eis iesus illi autem non cognoverunt quid loqueretur ei

Portugiesisch

jesus propôs-lhes esta parábola, mas eles não entenderam o que era que lhes dizia.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

alienum autem non sequuntur sed fugient ab eo quia non noverunt vocem alienoru

Portugiesisch

mas de modo algum seguirão o estranho, antes fugirão dele, porque não conhecem a voz dos estranhos.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

addiditque abram mihi autem non dedisti semen et ecce vernaculus meus heres meus eri

Portugiesisch

disse mais abrão: a mim não me tens dado filhos; eis que um nascido na minha casa será o meu herdeiro.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dico autem non nuptis et viduis bonum est illis si sic maneant sicut et eg

Portugiesisch

digo, porém, aos solteiros e �s viúvas, que lhes é bom se ficarem como eu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabi

Portugiesisch

pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos conturbados.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

deus autem non faciet vindictam electorum suorum clamantium ad se die ac nocte et patientiam habebit in illi

Portugiesisch

e não fará deus justiça aos seus escolhidos, que dia e noite clamam a ele, já que é longânimo para com eles?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non contemplantibus nobis quae videntur sed quae non videntur quae enim videntur temporalia sunt quae autem non videntur aeterna sun

Portugiesisch

não atentando nós nas coisas que se vêem, mas sim nas que se não vêem; porque as que se vêem são temporais, enquanto as que se não vêem são eternas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ait illis quoniam moses ad duritiam cordis vestri permisit vobis dimittere uxores vestras ab initio autem non sic fui

Portugiesisch

disse-lhes ele: pela dureza de vossos corações moisés vos permitiu repudiar vossas mulheres; mas não foi assim desde o princípio.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

egressus autem non poterat loqui ad illos et cognoverunt quod visionem vidisset in templo et ipse erat innuens illis et permansit mutu

Portugiesisch

quando saiu, porém, não lhes podia falar, e perceberam que tivera uma visão no santuário. e falava-lhes por acenos, mas permanecia mudo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et si distribuero in cibos pauperum omnes facultates meas et si tradidero corpus meum ut ardeam caritatem autem non habuero nihil mihi prodes

Portugiesisch

e ainda que distribuísse todos os meus bens para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehenna

Portugiesisch

e não temais os que matam o corpo, e não podem matar a alma; temei antes aquele que pode fazer perecer no inferno tanto a alma como o corpo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,661,200 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK