Você procurou por: sapientiam autem non vincit malitia (Latim - Português)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

sapientiam autem non vincit malitia

Português

nenhum mal pode superar sabedoria, no entanto,

Última atualização: 2023-09-10
Frequência de uso: 16
Qualidade:

Latim

sapientiam non vincit malitia

Português

nenhum mal pode superar sabedoria

Última atualização: 2023-11-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Latim

sapientia autem vincit malitia

Português

mas a sabedoria vence o mal.

Última atualização: 2023-06-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

postrema autem non minimus

Português

and the hope doth not make ashamed,

Última atualização: 2020-08-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vos autem non ita didicistis christu

Português

mas vós não aprendestes assim a cristo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sapientiam autem loquimur inter perfectos sapientiam vero non huius saeculi neque principum huius saeculi qui destruuntu

Português

na verdade, entre os perfeitos falamos sabedoria, não porém a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que estão sendo reduzidos a nada;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

haec penna erat mea; iam autem non amplius est mea.

Português

esta caneta era minha, mas não é mais.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nam semper pauperes habetis vobiscum me autem non semper habeti

Português

porquanto os pobres sempre os tendes convosco; a mim, porém, nem sempre me tendes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hoc proverbium dixit eis iesus illi autem non cognoverunt quid loqueretur ei

Português

jesus propôs-lhes esta parábola, mas eles não entenderam o que era que lhes dizia.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

alienum autem non sequuntur sed fugient ab eo quia non noverunt vocem alienoru

Português

mas de modo algum seguirão o estranho, antes fugirão dele, porque não conhecem a voz dos estranhos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

addiditque abram mihi autem non dedisti semen et ecce vernaculus meus heres meus eri

Português

disse mais abrão: a mim não me tens dado filhos; eis que um nascido na minha casa será o meu herdeiro.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dico autem non nuptis et viduis bonum est illis si sic maneant sicut et eg

Português

digo, porém, aos solteiros e �s viúvas, que lhes é bom se ficarem como eu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabi

Português

pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos conturbados.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deus autem non faciet vindictam electorum suorum clamantium ad se die ac nocte et patientiam habebit in illi

Português

e não fará deus justiça aos seus escolhidos, que dia e noite clamam a ele, já que é longânimo para com eles?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non contemplantibus nobis quae videntur sed quae non videntur quae enim videntur temporalia sunt quae autem non videntur aeterna sun

Português

não atentando nós nas coisas que se vêem, mas sim nas que se não vêem; porque as que se vêem são temporais, enquanto as que se não vêem são eternas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ait illis quoniam moses ad duritiam cordis vestri permisit vobis dimittere uxores vestras ab initio autem non sic fui

Português

disse-lhes ele: pela dureza de vossos corações moisés vos permitiu repudiar vossas mulheres; mas não foi assim desde o princípio.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

egressus autem non poterat loqui ad illos et cognoverunt quod visionem vidisset in templo et ipse erat innuens illis et permansit mutu

Português

quando saiu, porém, não lhes podia falar, e perceberam que tivera uma visão no santuário. e falava-lhes por acenos, mas permanecia mudo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et si distribuero in cibos pauperum omnes facultates meas et si tradidero corpus meum ut ardeam caritatem autem non habuero nihil mihi prodes

Português

e ainda que distribuísse todos os meus bens para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehenna

Português

e não temais os que matam o corpo, e não podem matar a alma; temei antes aquele que pode fazer perecer no inferno tanto a alma como o corpo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,745,640,041 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK