Usted buscó: dodaj komentarz do zamówienia/trackback (Polaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

German

Información

Polish

dodaj komentarz do zamówienia/trackback

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

dodaj komentarz

Alemán

kommentar hinzufügen

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

dodaj komentarz... @ label

Alemán

kommentar hinzufügen ...@label

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

dodaj komentarz@ info: progress

Alemán

kommentar hinzufügen@info:progress

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

komentarz do elementu

Alemán

kommentar für eintrag

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

komentarz do faksymiliów.

Alemán

kommentar zum faksimile.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

6. komentarz do artykuŁÓw

Alemán

6. anmerkungen zu den einzelnen artikeln

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

komentarz do poszczegÓlnych artykuŁÓw

Alemán

kommentar zu den artikeln

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

4. komentarz do poszczególnych artykułów

Alemán

4. bemerkungen zu den einzelnen artikeln

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Polaco

komentarz do propozycji dotyczących sektorów

Alemán

bemerkungen zu den sektorspezifischen vorschlägen

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

komentarz do działań zaleconych w komunikacie

Alemán

empfohlene maßnahmen laut der mitteilung – bemerkungen

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

2, komentarz do art. 95, s. 1405, pkt 7.

Alemán

15), band 2, kommentar zu art. 95 eg, s. 1405, randnr. 7.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

4, komentarz do art. 234 we, s. 1405, pkt 53.

Alemán

8), vom 15. dezember 1993, ligur carni u. a.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

a) 90 dni w odniesieniu do zamówienia na roboty budowlane,

Alemán

a) für bauaufträge 90 tage;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

b) 6242028 eur w odniesieniu do zamówienia na roboty budowlane.

Alemán

b) 6242028 euro bei bauaufträgen.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

słowo wstępne przewodniczącego komitetu sterującego i jego komentarz do obecnej sytuacji

Alemán

einführung und aktuelle informationen vom vorsitzenden der ad-hoc-gruppe "lenkungsaus­schuss europa-2020"

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

proszę o podanie numeru nadania paczki kurierem dhl do zamówienia nr: 15530

Alemán

eingang

Última actualización: 2013-07-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

gwarancja ta jest obowiązkowa powyżej 345000 eur w odniesieniu do zamówienia na roboty budowlane.

Alemán

bei bauaufträgen im wert von über 345000 euro muss diese garantie geleistet werden.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

wpisanie do zamówienia wymaganych standardów społecznych pozwoli lepiej wyjaśnić oczekiwania organu administracji publicznej.

Alemán

anderen vertrag beschäftigen muss80oder in handlungen beschränkt wird, die er gemäß einem anderen vertrag ausführen darf,–der auftragnehmer sich finanziell beteiligen muss, z.b ein zentrum für benachteiligte menschen zu bauen.–der auftragnehmer gemäß einem arbeitsvertrag in einer kinderkrippe für kinder der belegschaft arbeiten muss.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

możesz także wypełnić jedną z naszych ankiet dla użytkowników lub dodać komentarz do naszego bloga.

Alemán

sie können aber auch an einer unserer nutzerumfragen teilnehmen oder unserem blog einen kommentar hinzufügen.

Última actualización: 2012-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

francja przekazała swój komentarz do uwag osób trzecich pismem z dnia 3 stycznia 2013 r. i 12 lutego 2013 r.

Alemán

frankreich übermittelte seine bemerkungen zu den stellungnahmen dritter mit schreiben vom 3. januar 2013 und 12. februar 2013.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,735,067,811 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo