Hai cercato la traduzione di indicate on da Inglese a Russo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Russian

Informazioni

English

indicate on

Russian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Russo

Informazioni

Inglese

the lt 3500 can be programmed to indicate on permanent as well as transient faults.

Russo

lt 3500 может быть запрограммирован, чтобы указывать как постоянные, так и переходные неисправности.

Ultimo aggiornamento 2012-10-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

participants should indicate on the registration form if they are travelling alone or accompanied.

Russo

В регистрационном бланке участникам следует также указать сопровождающих лиц.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

1.12 the parties shall indicate on maps the areas where there are minefields.

Russo

1.12 Стороны обозначают на картах района расположения минных полей.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

displays are to indicate on the ‘side label’ all processing steps that have been applied.

Russo

В таблицах на боковом штампе указываются все выполняемые операции и последовательность обработки данных.

Ultimo aggiornamento 2004-07-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the sentence did not indicate on what grounds the court rejected the evidence and documents presented by the defence.

Russo

В приговоре не указывалось, на каких основаниях суд отверг показания и документы, представленные защитой.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

flooding in china mysteriously as media reports indicate on rainstorms but satellites shows that flooding not caused by rain.

Russo

Наводнение в Китае загадочно, поскольку СМИ указывают на ливни, но спутники показывают, что наводнение вызвано не дождями.

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

all the boundary commission did in its statement of 27 november 2006 was to indicate on paper the coordinates that describe the boundary.

Russo

В своем заявлении от 27 ноября 2006 года Комиссия по установлению границы всего лишь отметила координаты границы на бумаге.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

he therefore asked the delegation to indicate on what basis and according to what criteria the national authorities regarded a people as indigenous.

Russo

Докладчик, соответственно, просит делегацию указать, на какой основе и по каким критериям национальные власти считают тот или иной народ коренным.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

if possible two sessions in advance, each member of the committee should indicate on which task force he or she is volunteering to serve.

Russo

Каждому члену Комитета следует, по возможности за две сессии вперед, сообщить о том, в работе какой из целевой группы он желает принять участие.

Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

115. the representative of the united states of america proposed to indicate, on future agendas, items for which a vote is intended.

Russo

115. Представитель Соединенных Штатов Америки предложил указывать в будущих повестках дня те пункты, по которым предполагается провести голосование.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and the very dubious silence of the minister of internal affairs can indicate on a possible complicity or impossibility to combat this phenomenon directed by the oligarch vladimir plahotniuc.

Russo

И очень подозрительное молчание министра внутренних дел может указывать на возможное соучастие или бессилие в борьбе с этим явлением, контролируемым олигархом Владимиром Плахотнюком.

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

regarding article 15 of the convention, counsel alleged that the spanish extradition request failed to indicate on which additional evidence the charges against the complainant had been based.

Russo

Ссылаясь на статью 15 Конвенции, адвокат указал, что в испанском запросе о выдаче не указывалось, на каких дополнительных свидетельствах основывались обвинения против заявительницы.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the emerged signals indicate on the advisability of taking into account the possible danger triggering the alevi community as a factor undermining the stability not only in turkey but also in the middle east as a whole.

Russo

О целесообразности учета опасности возможного задействования спускового крючка (triggering) алавитского сообщества как фактора подрыва стабильности не только в Турции, но и в регионе Ближнего Востока в целом свидетельствуют появившиеся сигналы.

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

2. the competent authorities of each contracting party shall indicate on the approval certificate for the model record sheet the type or types of control device on which that model sheet may be used.

Russo

2. Компетентные органы каждой Договаривающейся стороны указывают в свидетельстве официального утверждения образца регистрационного листа тип или типы контрольного устройства, на котором или которых этот образец листа может быть использован.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Inglese

1. please indicate on what constitutional basis international treaties ratified by the state party are automatically incorporated into the domestic legal system, and whether the norms of international law prevail over domestic legislation.

Russo

1. Просьба сообщить, в соответствии с какими конституционными положениями международные договоры, ратифицированные государством-участником, автоматически инкорпорируются в национальное законодательство и обладают ли нормы международного права приоритетом над национальным законодательством.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the remuneration is determined by the principal independently for each month and indicate on the netting, which is before the 5th (fifth) day of the month is sent to the agent.

Russo

Размер вознаграждения определяется Принципалом самостоятельно за каждый месяц и указывается в Акте взаимных расчетов, который до 5-го (Пятого) числа текущего месяца направляется Агенту.

Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

3. if recourse is made to the written procedure specified in article 3.03, paragraph 6, the refuelling station shall indicate on the diesel oil refuelling certificate that the vessel operator has not paid the disposal charge.

Russo

3. В случае применения письменной процедуры, предусмотренной в пункте 6 статьи 3.03, бункеровочная станция делает на квитанции о приобретении газойля отметку о том, что оператор судна не оплатил сбор за утилизацию.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

2. the report indicates on page 9 that article 10 of the namibian constitution explicitly forbids sex discrimination.

Russo

2. На стр. 8 доклада сообщается о том, что в статье 10 Конституции Намибии содержится прямой запрет на дискриминацию по признаку пола.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

(a) indicate on their web sites, under pertinent thematic activities, their contribution to the improvement of system-wide coordination either through acc or other cooperative arrangements.

Russo

a) помещать на своих вебсайтах в рамках соответствующей тематической деятельности информацию о принятых ими мерах по улучшению общесистемной координации, действуя либо через АКК, либо через другие механизмы сотрудничества.

Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

17. the report indicates on paragraphs 59 and 60 that the state party has established a specialized unit on trafficking in persons and sexual exploitation of children.

Russo

17. В пунктах 59 и 60 доклада сообщается о создании государством-участ-ником Специального отдела по проблеме торговли людьми и сексуальной эксплуатации детей.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,749,195,517 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK