Results for diese e mail adresse ist uns nicht ... translation from German to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

French

Info

German

diese e mail adresse ist uns nicht bekannt

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

die e-mail-adresse ist nicht vollständig.@info

French

l 'adresse électronique est incomplète. @info

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der genaue hergang ist uns nicht bekannt.

French

nous ne savons pas exactement ce qui s' est passé.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

der genaue zeitpunkt ist uns noch nicht bekannt.

French

kokkola (pse). — (el) monsieur le commissaire, je vous remercie bien.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese e-mail.

French

cet e-mail.

Last Update: 2013-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

e-mail-adresse

French

adresse électronique

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 11
Quality:

German

e-mail-adresse:

French

numéros où vous pouvez être contacté:

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

"diese e-mail-adresse wurde bereits verwendet.

French

"cette adresse e-mail à déjà été utilisée.

Last Update: 2013-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

die e-mail-adresse ist ungültig. schlüsselpaar kann nicht erstellt werden.

French

l'adresse électronique est incorrecte. impossible de générer une nouvelle paire de clés.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das ist uns nicht gelungen.

French

difficultés au cours de la scolarité c3.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich nehme diese e-mail

French

je profite de ce mail pour vous informer

Last Update: 2021-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

aber es ist uns nicht gelungen.

French

nous n' y sommes cependant pas parvenus.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

nein. insbesondere ist uns nicht bekannt, wieviele unter verhaltensstörungen leiden.

French

les premiers phénomènes de désintégration du groupe primaire deviennent percepti­bles.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die angegebene e-mail-adresse ist bereits registriert.

French

l'adresse e-mail précisée est déjà enregistrée.

Last Update: 2013-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

jedenfalls ist uns nicht bekannt, daß diese krankheit in 30 ländern verbreitet ist.

French

quoi qu' il en soit, nous n' avons pas connaissance du fait que cette maladie se soit propagée dans 30 pays.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

die angabe des feldes e-mail-adresse ist zwingend.

French

remplir le champ adresse électronique est obligatoire.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die kompromißentschließung ist uns nicht vorgestellt worden.

French

il nous faut une approche plus globale.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

das ausfüllen des textfeldes e-mail-adresse ist zwingend erforderlich.

French

le remplissage du champ adresse électronique est obligatoire.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die von ihnen eingegebene e-mail-adresse ist ungültig, da sie eine nicht abgeschlossene spitze klammer enthält.

French

l'adresse de courriel que vous avez saisi n'est pas valable car elle contient des chevrons non fermés.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die von ihnen eingegebene e-mail-adresse ist ungültig, da sie nicht abgeschlossene kommentare/klammern enthält.

French

l'adresse de courriel que vous avez saisi n'est pas valable car elle contient des parenthèses/ crochets/ chevrons non fermés.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

verfahren nach anspruch 7, wobei die anruferidentifikationsinformation eine e-mail-adresse ist.

French

procédé selon la revendication 7, dans lequel lesdites informations d'identification de l'appelant sont une adresse de courrier électronique.

Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,748,638,390 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK