Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dies nehmen wir zur kenntnis.
nous en prenons bonne note.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
das nehmen wir dankend zur kenntnis.
nous vous en remercions.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
natürlich nehmen wir ihre letzte zusicherung zur kenntnis.
c'est une erreur.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies nehmen wir mit zufriedenheit zur kenntnis.
nous nous en réjouissons.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der ausschuß nimmt dies mit bedauern zur kenntnis.
c'est avec regret que le comité en prend acte.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
freizuegigkeit der europaeische rat hat mit bedauern zur kenntnis genommen,
la libre circulation des personnes le conseil européen a noté avec regret qu'il y a un retard pris par rapport au programme.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
nie nehmen wir in irgendeiner weise diese statistiken zur kenntnis.
jamais, d’ aucune manière que ce soit, nous ne nous penchons sur ces statistiques.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
die gouverneure nahmen dr. bröders wunsch mit bedauern zur kenntnis.
les gouverneurs ont pris connaissance avec regret de l'intention de m.bröder.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der präsident. — frau d'ancona, natürlich nehmen wir ihre bemerkung zur kenntnis.
le président. — merci beaucoup, monsieur de silguy.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie haben anders entschieden, was wir mit bedauern zur kenntnis nehmen.
vous en avez décidé autrement, nous en prenons acte avec regret.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
der präsident. — herr kollege andrews, ich nehme das mit bedauern zur kenntnis.
j'avoue, non pas sur le fond, mais sur la forme, assez mal comprendre cette initiative.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mit bedauern haben wir daher das dokument der österreichischen präsidentschaft zur finanzierung der europäischen union zur kenntnis genommen.
et nous avons pris connaissance avec regret du document de la présidence autrichienne sur les financements de l' union européenne.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wir ha ben mit bedauern die aussichtslosigkeit der früheren initiativen aus dem jahre 1975 zur kenntnis genommen.
nous avons constaté avec regret que les initiatives prises en 1975 n'avaient donné aucun résultat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich fürchte, wir werden demnächst mit der kommission etwas näher auf das thema eingehen müssen. vorerst nehmen wir ihre erklärung zur kenntnis.
l'accélération imprimée au processus de l'unification rend justement nécessaire les mesures provisoires devant être appliquées après l'unification allemande, mais avant l'adoption des mesures transitoires que le conseil devra approuver en accord avec le parlement européen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der ausschuss nimmt daher mit bedauern zur kenntnis, dass eine derartige studie noch immer nicht vorliegt.
le cese trouve donc regrettable qu'une étude de ce type ne soit toujours pas envisagée.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
herr präsident! natürlich nehmen wir ihre einladung gern an.
.- monsieur le président, il va de soi que votre invitation est la bienvenue.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
3.12 der ausschuss nimmt mit bedauern zur kenntnis, dass es kaum verlässliche statistiken im bereich der wärme gibt.
3.12 le comité note avec regret que les statistiques fiables dans le domaine du chauffage sont rares.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
danke, frau plooij-van gorsel, ich kann nur mit bedauern zur kenntnis nehmen, was sie mir sagen.
merci, madame plooij-van gorsel, je ne peux que noter avec regret ce que vous me dites.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Änderung nicht möglich, doch nehmen wir ihre erklärung ins protokoll auf.
je vous serais reconnaissant de nous donner l'assurance que des mesures seront prises afin que le suivi de cette question soit assuré en temps utile.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in seiner einstimmig verabschiedeten stellungnahme kann der aus schuß die an den ursprünglichen entwürfen angebrachten Änderungen nur mit bedauern zur kenntnis nehmen.
du 12 au 15 avril 1988, le comité a reçu une délégation du conseil économique et social tunisien. au cours de sa visite, la délégation, composée du président du conseil économique et social tunisien, m. ennaceur, ancien ministre des affaires sociales, de m. hahroun, représentant du secteur public, de m. ben amara, représentant des employeurs et de m. terras, représentant du secteur agricole, a eu des entretiens avec le président et le secrétaire général du comité, et les membres du groupe d'étude «sud et est méditerranéen».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: