Usted buscó: mit bedauern nehmen wir ihre absage zur kenn... (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

mit bedauern nehmen wir ihre absage zur kenntnis

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

dies nehmen wir zur kenntnis.

Francés

nous en prenons bonne note.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

das nehmen wir dankend zur kenntnis.

Francés

nous vous en remercions.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

natürlich nehmen wir ihre letzte zusicherung zur kenntnis.

Francés

c'est une erreur.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies nehmen wir mit zufriedenheit zur kenntnis.

Francés

nous nous en réjouissons.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der ausschuß nimmt dies mit bedauern zur kenntnis.

Francés

c'est avec regret que le comité en prend acte.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

freizuegigkeit der europaeische rat hat mit bedauern zur kenntnis genommen,

Francés

la libre circulation des personnes le conseil européen a noté avec regret qu'il y a un retard pris par rapport au programme.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nie nehmen wir in irgendeiner weise diese statistiken zur kenntnis.

Francés

jamais, d’ aucune manière que ce soit, nous ne nous penchons sur ces statistiques.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die gouverneure nahmen dr. bröders wunsch mit bedauern zur kenntnis.

Francés

les gouverneurs ont pris connaissance avec regret de l'intention de m.bröder.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der präsident. — frau d'ancona, natürlich nehmen wir ihre bemerkung zur kenntnis.

Francés

le président. — merci beaucoup, monsieur de silguy.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie haben anders entschieden, was wir mit bedauern zur kenntnis nehmen.

Francés

vous en avez décidé autrement, nous en prenons acte avec regret.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

der präsident. — herr kollege andrews, ich nehme das mit bedauern zur kenntnis.

Francés

j'avoue, non pas sur le fond, mais sur la forme, assez mal comprendre cette initiative.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mit bedauern haben wir daher das dokument der österreichischen präsidentschaft zur finanzierung der europäischen union zur kenntnis genommen.

Francés

et nous avons pris connaissance avec regret du document de la présidence autrichienne sur les financements de l' union européenne.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wir ha ben mit bedauern die aussichtslosigkeit der früheren initiativen aus dem jahre 1975 zur kenntnis genommen.

Francés

nous avons constaté avec regret que les initiatives prises en 1975 n'avaient donné aucun résultat.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich fürchte, wir werden demnächst mit der kommission etwas näher auf das thema eingehen müssen. vorerst nehmen wir ihre erklärung zur kenntnis.

Francés

l'accélération imprimée au processus de l'unification rend justement nécessaire les mesures provisoires devant être appliquées après l'unification allemande, mais avant l'adoption des mesures transitoires que le conseil devra approuver en accord avec le parlement européen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der ausschuss nimmt daher mit bedauern zur kenntnis, dass eine derartige studie noch immer nicht vorliegt.

Francés

le cese trouve donc regrettable qu'une étude de ce type ne soit toujours pas envisagée.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

herr präsident! natürlich nehmen wir ihre einladung gern an.

Francés

   .- monsieur le président, il va de soi que votre invitation est la bienvenue.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

3.12 der ausschuss nimmt mit bedauern zur kenntnis, dass es kaum verlässliche statistiken im bereich der wärme gibt.

Francés

3.12 le comité note avec regret que les statistiques fiables dans le domaine du chauffage sont rares.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

danke, frau plooij-van gorsel, ich kann nur mit bedauern zur kenntnis nehmen, was sie mir sagen.

Francés

merci, madame plooij-van gorsel, je ne peux que noter avec regret ce que vous me dites.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

Änderung nicht möglich, doch nehmen wir ihre erklärung ins protokoll auf.

Francés

je vous serais reconnaissant de nous donner l'assurance que des mesures seront prises afin que le suivi de cette question soit assuré en temps utile.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in seiner einstimmig verabschiedeten stellungnahme kann der aus schuß die an den ursprünglichen entwürfen angebrachten Änderungen nur mit bedauern zur kenntnis nehmen.

Francés

du 12 au 15 avril 1988, le comité a reçu une délégation du conseil économique et social tunisien. au cours de sa visite, la délégation, composée du président du conseil économique et social tunisien, m. ennaceur, ancien ministre des affaires sociales, de m. hahroun, représentant du secteur public, de m. ben amara, représentant des employeurs et de m. terras, représentant du secteur agricole, a eu des entretiens avec le président et le secrétaire général du comité, et les membres du groupe d'étude «sud et est méditerranéen».

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,920,668 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo