Sie suchten nach: ursprungswaren (Deutsch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Greek

Info

German

ursprungswaren

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

156 d) ursprungswaren

Griechisch

156 δ) Καταγωγή

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ursprungswaren der gemeinschaft

Griechisch

εμπορεύματα κοινοτικής καταγωγής

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

b) ursprungswaren israels:

Griechisch

i) τα προϊόντα τα λαμβανόμενα εξ ολοκλήρου στο Ισραήλ,

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

ursprungswaren eines landes

Griechisch

εμπορεύματα που κατάγονται από μία χώρα

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

beseitigung der ausfuhrzölle auf ursprungswaren

Griechisch

Εξάλειψη των δασμών στις εξαγωγές

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

hentellen, bei dem alle ursprungswaren sein müssen

Griechisch

Κατασκευή κατά την οποία όλα τα χρησιμοποιούμενα φρούτα και ξηροί καρποί πρέπει να είναι ήδη καταγόμενα

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

- art und menge der ursprungswaren von drittländern

Griechisch

- Φύση καί ποσότητα τών προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

herstellen, bei dem verwendeten ursprungswaren sein müssen

Griechisch

Φρυγμένο κιχώριο και τα εκχυλίσματα αυτού, συμπυ­κνώματα και αποστάγματα αυτού

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

andorra und san marino/gleichstellung von ursprungswaren

Griechisch

Ανδόρρα και Άγιος Μαρίνος / εξομοίωση των προϊόντων καταγωγής

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

herstellen, bei dem alle verwendeten ursprungswaren sein müssen

Griechisch

Κατασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ντομάτες πρέπει να είναι ήδη καταγόμενες

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

be- oder verarbeirungsvorginge, die die eigenschaft von ursprungswaren verleiben

Griechisch

Κστερνασία ή μεταποίηση χού προσδίδει τήν Ιδιότητα καταγόμενων προϊόντων

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

be­ oder verarbeiningsvorginge, die nicht die eigenschaft von ursprungswaren verleihen

Griechisch

Κατεργασία ή μεταποίηση πού δέν προσδίδει τήν Ιδιότητα καταγόμενων προϊόντω'

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

zur Änderung des protokolls 4 über die ursprungswaren zum ewr-abkommen

Griechisch

για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου αριθ. 4 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, για τους κανόνες καταγωγής

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

be- oder verarbeirungsvorginge, die nichr die eigenschaft von ursprungswaren verleihen

Griechisch

ΚοΛίρΥοαία ή μεταχοίηση χού δέν χροοδίδει τήν Ιδιότητα καταγόμενων χαοϊόντων

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

hentellen, bei dem alle verwendeten pilze oder trüffeln ursprungswaren sein müssen

Griechisch

Κατασκευή κατά την οποία όλα τα χρησιμοποιούμενα μα­νιτάρια και τρούφες πρέπει να είναι ήδη καταγόμενα

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

herstellen, bei dem alle verwendeten pflanzlichen vormaterialien bereits ursprungswaren sein müssen

Griechisch

Κατασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες φυ­τικές ύλες πρέπει να είναι ήδη καταγόμενες

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

be- oder verarbeitungsvoran waren ahne ursprungseigenschaft, die nicht die eigenschaft von ursprungswaren verleihen

Griechisch

Κατεργασία ή μεταποίηση μή καταγόμενων προϊόντων πού

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

ba­ odtr verarbeitung^vorgänge en varen ohne nreprungseigenschaft, die die eigenechaft von ursprungswaren verleihen

Griechisch

Κατεργασία ή μεταποίηση πού προσδίδει τήν ίδιότητα καταγόμενων προϊόντων

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

­ abweichung von der begriffsbestimmung für ursprungswaren im falle von mauritius verordnung c 4/2.1.14

Griechisch

- Γεωργικές τιμές για την περίοδο 1981-1982 και συναφή μέτρα προτάσεις c 2/1.2.1 · συμφωνία l 3/2.1.65- ψήφισμα Ρ 3/2.3.18γνώμη s 3/2.3.35

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

4. staat, steatengruppe oder gebiet, als dessen bzw. daran ursprungswaren dl· waran gelten β.

Griechisch

Σημεία, αριθμοί αριθμός και είδος δεμάτων (').

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,731,340,995 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK