Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
2000, beantragt werden.
il bar del pianoterra è aperto dalle 12,30 alle 14,30.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2634) beantragt werden.
2634) può essere richiesta l'assistenza di un aiuto familiare.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diese beihilfe kann beantragt werden:
queste prestazioni comprendono:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(2) die beihilfe kann beantragt werden
il richiedente può essere:
Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
fortbildungsteilnehmer, für die gemeinschaftsstipendien beantragt werden
tirocinanti per i quali è richiesto un contributo della commissione
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kann dafür eine vertagung beantragt werden?
ciò vale per il parlamento.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wie kann das ects-siegel beantragt werden?
come ottenere il marchio ects?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden.
l'autorizzazione può essere chiesta anche in via preventiva.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
zweckzuweisungen müssen von den gemeinden beantragt werden.
i comuni devono presentare un'apposita richiesta per ottenerle.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die regeln, deren ausdehnung beantragt werden kann,
le regole delle quali può essere chiesta l’estensione:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
(1) ein koordiniertes vorgehen kann beantragt werden von
- per «operatore terzo» si intende una compagnia di navigazione di un paese terzo che effettua un servizio tra un altro paese terzo e uno o più stati membri.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aus welchen ländern können finanzierungen beantragt werden?
quali paesi possono richiedere finanziamenti?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ii) es können nur vorläufige maßnahmen beantragt werden.
(ii) le misure richieste possono essere adottate esclusivamente a titolo provvisorio.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die beihilfe kann bis spätestens 1. mai 2009 beantragt werden
il termine ultimo per la presentazione delle domande di aiuto è fissato al 1o maggio 2009.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
heizzwecken verwendet, kann ein spezieller gastarif beantragt werden.
1) nolo del contatore, identico a quello della tariffa normale ;
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
arbeitslosengeld sollte am ersten tag der arbeitslosigkeit beantragt werden.
Ð essere alla ricerca attiva di lavoro.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zusammenfassung der merkmale des arzneimittels beantragt werden, für zufriedenstellend.
richieste nel riassunto delle caratteristiche del prodotto,
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nach ablauf dieser frist kann kein vorschuss mehr beantragt werden.
scaduto tale termine, l'anticipo non può più essere richiesto.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
(5) je ausfuhrlizenz können höchstens 5000 tonnen beantragt werden.
il quantitativo oggetto della domanda di titolo di esportazione è pari o inferiore a 5000 tonnellate.
Letzte Aktualisierung: 2017-02-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nach den rechtsvorschriften zurückgelegt hat, nach denen die leistungen beantragt werden.
b) deve iscriversi quale richiedente lavoro presso gli uffici del lavoro di ciascuno degli stati membri in cui si recaesottoporsl al controllo ¡vi organizzato.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: