Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sie wohnten aber zu beer-seba, molada, hazar-sual,
habitaverunt autem in bersabee et molada et asarsua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
von den priestern wohnten daselbst jedaja, der sohn jojaribs, jachin,
et de sacerdotibus idaia filius ioarib iachi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das sind die häupter der vaterhäuser ihrer geschlechter, die zu jerusalem wohnten.
hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in hierusale
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und etliche leviten, die teile in juda hatten, wohnten unter benjamin.
et de levitis partitiones iuda et beniami
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die kinder gads aber wohnten ihnen gegenüber im lande basan bis gen salcha:
filii vero gad e regione eorum habitaverunt in terra basan usque selch
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und die tempelknechte wohnten am ophel; und ziha und gispa waren über die tempelknechte.
et nathinnei qui habitabant in ofel et siaha et gaspha de nathinnei
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allein im lande gosen, da die kinder israel wohnten, da hagelte es nicht.
tantum in terra gessen ubi erant filii israhel grando non cecidi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
also daß rehabeam nur über die kinder israel regierte, die in den städten juda's wohnten.
super filios autem israhel qui habitabant in civitatibus iuda regnavit roboa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aller kinder perez, die zu jerusalem wohnten, waren vierhundert und achtundsechzig, tüchtige leute.
omnes filii phares qui habitaverunt in hierusalem quadringenti sexaginta octo viri forte
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es geschah aber, da petrus durchzog allenthalben, daß er auch zu den heiligen kam, die zu lydda wohnten.
factum est autem petrum dum pertransiret universos devenire et ad sanctos qui habitabant lydda
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da nun die kinder israel also wohnten unter den kanaanitern, hethitern, amoritern, pheresitern, hevitern und jebusitern,
itaque filii israhel habitaverunt in medio chananei et hetthei et amorrei et ferezei et evei et iebuse
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denn gott half ihm wider die philister, wider die araber, die zu gur-baal wohnten, und wider die meuniter.
et adiuvit eum deus contra philisthim et contra arabas qui habitabant in gurbaal et contra ammanita
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denn ihr sprecht: "wo ist das haus des fürsten? und wo ist die hütte, da die gottlosen wohnten?"
dicitis enim ubi est domus principis et ubi tabernacula impioru
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
und das wort wurde fleisch und wohnte unter uns
et verbum caro factum est
Letzte Aktualisierung: 2023-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: