Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sie wohnten aber zu beer-seba, molada, hazar-sual,
habitaverunt autem in bersabee et molada et asarsua
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
von den priestern wohnten daselbst jedaja, der sohn jojaribs, jachin,
et de sacerdotibus idaia filius ioarib iachi
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das sind die häupter der vaterhäuser ihrer geschlechter, die zu jerusalem wohnten.
hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in hierusale
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und etliche leviten, die teile in juda hatten, wohnten unter benjamin.
et de levitis partitiones iuda et beniami
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die kinder gads aber wohnten ihnen gegenüber im lande basan bis gen salcha:
filii vero gad e regione eorum habitaverunt in terra basan usque selch
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und die tempelknechte wohnten am ophel; und ziha und gispa waren über die tempelknechte.
et nathinnei qui habitabant in ofel et siaha et gaspha de nathinnei
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allein im lande gosen, da die kinder israel wohnten, da hagelte es nicht.
tantum in terra gessen ubi erant filii israhel grando non cecidi
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
also daß rehabeam nur über die kinder israel regierte, die in den städten juda's wohnten.
super filios autem israhel qui habitabant in civitatibus iuda regnavit roboa
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aller kinder perez, die zu jerusalem wohnten, waren vierhundert und achtundsechzig, tüchtige leute.
omnes filii phares qui habitaverunt in hierusalem quadringenti sexaginta octo viri forte
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es geschah aber, da petrus durchzog allenthalben, daß er auch zu den heiligen kam, die zu lydda wohnten.
factum est autem petrum dum pertransiret universos devenire et ad sanctos qui habitabant lydda
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da nun die kinder israel also wohnten unter den kanaanitern, hethitern, amoritern, pheresitern, hevitern und jebusitern,
itaque filii israhel habitaverunt in medio chananei et hetthei et amorrei et ferezei et evei et iebuse
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
denn gott half ihm wider die philister, wider die araber, die zu gur-baal wohnten, und wider die meuniter.
et adiuvit eum deus contra philisthim et contra arabas qui habitabant in gurbaal et contra ammanita
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
denn ihr sprecht: "wo ist das haus des fürsten? und wo ist die hütte, da die gottlosen wohnten?"
dicitis enim ubi est domus principis et ubi tabernacula impioru
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
und das wort wurde fleisch und wohnte unter uns
et verbum caro factum est
Senast uppdaterad: 2023-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: